Category Archives: Articles/reviews

Richard Bausch and open-endedness in fiction–in “Peace” and “Something Is Out There.”

A few weeks ago, I commented on short stories in general that they often have a surprise ending, and that this is characteristic of the short story form.  While this is more true than not of the traditional short story, in some short forms (such as Richard Bausch’s short story “Something Is Out There,” the title story of a 2010 collection by the same name) the seemingly truncated surprise or what is often called the “open-endedness” which has become a regular feature of novel writing these days is followed, and a prime example of that quality in fiction is evidenced in another Bausch work, his 2008 novel Peace.

There are other similarities as well between the two works, not only in the way they are put together, but in narrative voice and setting/climate of the action.  The narrative voice in Peace is faintly reminiscent in its restraint of Ernest Hemingway at his best, though we fortunately escape from the sometimes chicken-playing maudlin tough guy attitude of the main characters in Hemingway’s war novels, which appears to some extent even in the war novel which I personally believe to be his best, For Whom the Bell Tolls.  Though the lofty grandeur of Hemingway one-liners is also missing, in its place in Peace we have what seems a more honest approach to the subject of war from the point of view of a corporal named Marson and two privates in Italy in WWII who are charged with going forward over a mountain to ascertain where the enemy is and in what number.  They are guided by a possibly disloyal Italian guide, and have also to contend with a sniper somewhere in the dismal, wretched winter forest around them.  In “Something Is Out There,” a Virginia family is weathering a winter snowstorm too, after their male breadwinner has been shot off the roof by a former business partner.  In this fiction, the part of the “sniper” is played by the fears they suffer while waiting for a cousin to come through the storm to celebrate Christmas with them, not only because he is late, but because they keep getting calls and an unknown visitor comes, all wanting to speak to the father, who is in the hospital.  The mother of the family, Paula, plays the role of the commanding presence which is analogous to the role played by Corporal Marson in Peace.  Both must defend the others grouped around them, and just as the soldiers in the novel are all unashamedly afraid of dying, so the family with perhaps equal cause feels hunted by what they fear may be lurking in the winter landscape around the house in which they are gathered.  Both the soldiers in the forest and the family in the snowed-in house are plagued not only by the weather, but by uncertainty and the elemental forces around them.  The soldiers don’t know if they are being followed or not, and have to contend with hearing shots in the night without knowing at first who is shooting or being shot; the family in the house is waiting for their family member Christopher to arrive in his Jeep, and is speculating whether the father who was shot is involved in illegal business; both the soldiers and the family have to deal with repeated snowfalls or bad weather, and both are forced to function in the dark, the soldiers because they are out in the night forest, the family because they are in the middle of a power outage.  All of these things constitute similarities between the two stories.

Probably the most structurally interesting thing about the two fictions, however, is that both are left open-ended.  While not wanting to reveal the endings entirely, I can safely tell you that the soldiers go on being soldiers in the midst of conflict without playing out entirely all the different threads of plot which are provided them earlier on:  Marson comes to certain realizations and resolves, but he goes on being a soldier whose first mission is to kill the enemy.  The family members all do various things to make themselves feel safe, but even for Paula, the main character, there is no assurance that her solution is going to safeguard her family or the house:  there is not even an absolute confirmation that they are being rational instead of merely needlessly panicky.  The storm has in some sense dictated isolation, but their isolation is no assurance, since for all they know “something is out there,” the most primitive fear of humankind hidden in the “cave” of its fears.  In fact, it is the open-endedness of these two fictions which helps the reader identify with the fears felt by the characters in each case, fears which bring out basic character traits that sometimes lead to an inability to get along with each other and less frequently to a genuine sort of heroism.  And it is the open-endedness of real life, imitated fictionally here, which makes the two works so convincing and so capable of speaking to what we know of ourselves and others.

(I would like to reference Caroline’s blog Beauty Is A Sleeping Cat for her Literature and War Readalong 2012.  I was not able to get around to reading Richard Bausch in time to participate in her readalong, but her blog was the inspiration behind my getting the book Peace and reading it in the first place when I was able to, and also led to my checking out the book of Bausch’s short stories.)

9 Comments

Filed under Articles/reviews

“Honest criticism is hard to take, particularly from a relative, a friend, an acquaintance, or a stranger.”–Franklin P. Jones

In other words, as the quip above suggests, honest criticism can be hard to take from anyone.  Luckily for me, the sites I follow usually have something worthwhile, challenging, beautiful, or just plain interesting (that so totally non-descriptive word which is nonetheless accurate in this case)  to follow.  Today, I’m going to take the opportunity to mention six more sites which I enjoy, not all for the same reason and not all in the same way (i.e., some of them are more visual and others more wordsmithy).

djkeyserv140– http://djkeyserv140.wordpress.com/ .  This blogger prefers mystery, for the time being at least.  He or she is working on a fantasy/science fiction/RPG type novel, and periodically publishes posts on the actual construction and how it’s coming along, without however revealing the characters’ names or the specific content of the novel itself.  We must respond to a structural analysis appeal here.  These hints and glimpses are very tantalizing, combined with some of the remarks the blogger makes on other people’s sites about the practice of fiction.  I can’t wait until the final planned-for novel comes to light and I can actually read it.  I wait most impatiently.

Stephen Kelly Creative– http://stephenkellycreative.wordpress.com/ .  First of all, Stephen is a photographer based in San Francisco who has posted a whole series of wonderful slide shows of different surrealist and pop-surrealist painters, which are worth going to his site for even were there nothing else on the site.  He has featured Sergio Mora, Hsiao-Ron Cheng, Paul Barnes, Leonora Carrington, and Robert Deyber.  But that’s not all he has on his site.  There is also a Weekly Photo Challenge, an A-Z Challenge (in which the subject of the photo is initialized with a certain letter of the alphabet), and usually a few shots from another blog called “Ailsa’s Weekly Travel Theme” from Where’s My Backpack.  All photos are outstandingly beautiful and striking, while some are also just plain fun.  Stephen is appreciative of beauty, but not solemn or overawed in his attitude towards it.  On the blog as well is a copy of his resumé, which proves him to be a highly centered and creative individual in addition to his photographic skills.  He also writes columns for a couple of magazines.  Finally, he is currently participating in the Post-a-Day contest on WordPress.com for 2012.  As it looks now, not only will he keep the record, but he’ll do so thoughtfully, beautifully, and well.

The Saturday Morning Post– http://joeponepinto.com/ .  Joe Ponepinto, or Jpon as he signs himself, is a Book Review Editor for the Los Angeles Review who publishes a blogpost known as The Saturday Morning Post once a week (on–you guessed it–Saturday).  In it, he takes up stimulating and sometimes quandary-filled issues made to appeal to writers and considering their interests and concerns.  There is always a vital and informative discussion between him and his post readers, and one can learn much about everything from publishing to entering writing contests, to avoiding bogus book reviews, to how criticism itself is made and furthered.  He also has a companion site known as “Third Reader” where he offers editing and tutoring services.  This blog is one well worth one’s time and attention, as it is not only highly intelligent, but offers readers a sort of “insider’s track” to the publishing world.

Londoner’s Musings– http://scribedoll.wordpress.com/ .  This is a blog written by an erstwhile theatrical agent who has kept alive her literary contacts within the theater world, and has a lot to say on other literary issues and societal issues as well.  The first post of hers that I read was a delicately imagined and delightful piece on maintaining the cursive handwriting with pen (preferably with ink-dipped nibs); she herself has a neat script hand.  She has also covered issues such as “female solidarity,” the lovely tradition of church bells ringing in a town, and the sad passing of such places as “Dress Circle,” “a famous musical theatre shop” in Covent Garden.  Her category archives contain such headings as “Words and Civilization,” “Double Standards,” “Pet Hates,” “Odds and Ends,” and “Travel.”  She has a direct and decisive, no-nonsense voice, and yet can be very poetic in her musings.  Her site is definitely worth spending some time on.

Bertram’s Blog– http://ptbertram.wordpress.com/ Pat Bertram is a five-time author whose books (Light Bringer, Daughter Am I, More Deaths Than One, A Spark of Heavenly Fire, and Grief:  The Great Yearning) are published by Second Wind Publishing.  Yet her site is far more than merely a forum for her book sales.  She writes about all aspects of the writerly challenge, from finding time to write to achieving discipline in one’s writing, to using Facebook and Twitter correctly, to one’s inner emotional relationship to one’s writing.  Pat has sadly lost her life partner within the last three years, and often mentions this without apology for the deflection into the personal tone, yet her matter-of-fact grief and acceptance of going forward are inspiring in themselves for others who grieve, for whatever reason.  This site is chockful of writerly topics, and offers a place where Pat’s readers can comment and compare notes on all the issues I’ve mentioned above, and then some.  Check out her site for all of these many features and reasons.

Emma McCoy’s Blog– http://emmamccoy.wordpress.com/ .  This is simply one of the most exciting sites I’ve come across in a while, and it’s mainly because of a complete eighty-five chapter novel of suspense and mystery called Saving Angels which is post in its entirety there.  At first, I was merely following the story along, but then signed up to follow the site, as it is also one on which intriguing short posts are stored.  Some of the posts are:  the importance of daydreaming to our creative minds; a movie review of a movie which seems rather chilling; some descriptions of what it’s like to write various stages of a book like Saving Angels; and lovely and evocative nature pictures.  Emma is shortly planning to publish her first novel on Amazon Kindle, but also she is engaged in experimenting with the finished first draft of a new book about a counselor who begins a relationship with a client.  Quite logically, it is titled Unethical.  I dont know about others following this site, though I have seen a few enthralled remarks from other readers, but I can hardly wait to read the second novel too.  Kudos, Emma!

These are the latest sites I’ve followed, and while some of them have been Freshly Pressed, not all of them have.  But each and every one fulfills some part of what I look to other sites for, whether it’s the analysis of the way literature works, what we live for, what we draw from experience for our works, or the lovely or funny things we see around us every day.  I hope that you will enjoy these sites too, and will visit them often.

4 Comments

Filed under Articles/reviews

“Writing is nothing more than a guided dream.”–Jorge Luis Borges

As Jorge Luis Borges says, writing may be “nothing more than a guided dream,” but when one has issued this reductive-sounding remark about writing, a great deal more remains to be said.  What, for example, is a dream?  How does a dream inform and shape one’s writing?  And now, I’m going to babble forth another quote, which taken together with Borges’s, may tell us something of the true value of writing, if we are so disposed to see it:

C. G. Jung, the famous psychoanalyst, said of dreams:  “The dream is the small hidden door in the deepest and most intimate sanctum of the soul, which opens into that primeval cosmic night that was soul long before there was a conscious ego and will be soul long beyond what a conscious ego could ever reach.”  So, if and while one writes, one is in touch with “primeval cosmic night,” and is revelling in the “most intimate sanctum of the soul”?

Everyone of course has dreams, not just writers, but both writers and non-writers have often been curious about just what makes writers tick, and if we want to spy on our own writing souls and those of others, one of the best places to look, it seems logical to assume, would be the dreams writers report having.  In 1993, Naomi Epel compiled a series of writers’ dreams called Writers Dreaming, consisting of the dreams and attitudes about dreams which twenty-six writers consider noteworthy or relevant to their waking and writing lives.  Though this book isn’t one of the most recently published of the books I’ve reviewed, it’s still available from Amazon.com, in collectable, new, and used paperback prices ranging from $5.96-.01 (plus shipping and handling).  (Don’t worry, I’m not shilling for Amazon:  but I paid $12.00 for my paperback edition originally, and I’m amazed that a print version of this worthwhile book is still available for such a low price.)

From Isabel Allende, we learn that she has often had very surrealistic dreams of soldiers (due partly, she seems to suggest, to being in Chile when there was war going on), dreams which have as much to do with her inner development as a person as they do with actual outside events.  We read from her that she has “inherited” a dream from her mother which her mother also dreamed in times of stress,  a dream in which she might be forced to decide which child of hers to save.  As well, she seems to have had some prophetic dreams, although she also recounts that this ability is not predictable, since not all disaster dreams of hers come true.  About the importance of dreams, she says, “They say that if you don’t dream you go mad.  That even dogs, animals dream.  I don’t know.  I think that it’s wonderful that one can dream.  The first thing my husband and I do in the morning when we wake up is tell each other what we dreamt.  It’s not that we sit there and analyze our dreams at all.  We don’t have time for that.  But we learn a lot about each other in this way.”

Richard Ford is of another mindset entirely about dreaming.  He says about metaphor, which is so often at its most alive and well in dreams, “I never try to make metaphors.  My flag is staked on the turf of the literal….I am always trying to bring literature down to the level below emblem knowing full well that it will perhaps become emblematic as soon as it leaves my room.”  From this view of the way writing works (which is certainly manifested in the way Ford writes), so comes his view of dreams:  “I don’t like thinking that what I write comes from or is synonymous to a dream.  I’ve heard writers speaking about novels as being extended dreams.  I don’t like that because dreams, to me, mean selfish gestures.  I like the other notion that literature is a gift from the writer to the reader….The teller must tell you something which she or he thinks you can use.  Not just to let you be the receptacle for all of his ups and downs and sins….I can’t think of any reason I should tell a dream to anybody that could be anything more to someone else than watching cartoons on Saturday morning.”  This is a succinct statement such as Richard Ford usually makes, and reveals something about him willy-nilly, though it is in the negation of dreams rather than in the acceptance of them.

Jack Prelutsky, primarily a children’s poetry author (though he has written a book for adults, There’ll Be a Slight Delay, and Other Poems for Grown-ups) recounts various dreams which have lead to poems, whether for children or for adults.   A particularly gifted writer in his field, Prelutsky relates several specific dreams and how they are related to his poems.  For example, he one day was shopping in the store for boneless chicken breast.  “I asked myself, what about the rest of the chicken.  Was that boneless too?  Well as soon as I thought of that I started asking questions about chickens.  I mean can a boneless chicken walk?  Can it fly?  What do the other chickens think about it?  Where does it make it’s [sic] home?  Does it have friends?  Can it walk erect?  I played with those ideas when I got home.  I went to bed and I actually dreamed about this….[F]rom this dream two poems have happened.  One is ‘Last Night I Dreamed of Chickens’ and the other is ‘Ballad of a Boneless Chicken.'”

As I said before, twenty-six writers of varying styles and subject matter are featured in this book, along with their remarks on dreams and dreaming and some of their favorite, most frequently occurring, or most significant or threatening dreams.  Some of the authors are:  Maya Angelou, Clive Barker, Spaulding Gray, Stephen King, Bharati Mukherjee, Anne Rice, Anne Rivers Siddons, Art Spiegelman, and Amy Tan.  All of them have fascinating stories to tell about their dreams, daydreams, and creative impulses.  But this is not just a “game” for the great notables and well-known writers.  Do you have a favorite dream or dreams that keeps recurring, has some special significance to your life, or has helped you to be creative and innovative in your waking life?  Is there one that you just consider weird and quirky, without having a clue as to what it means?  Why not write in and share it?  As long as you’re not writing the whole of “A Midsummer Night’s Dream” I think I and my readers have plenty of time to hear it.  I certainly take a lively interest in dreams, so feel free to share.

9 Comments

Filed under Articles/reviews

“Where, oh where have the heroines gone?”

Today’s post is not so much about a specific story or stories as about a now 14 year old collection of stories about heroines from around the world collected by Kathleen Ragan, with a foreword by Jane Yolen.  The collection is entitled, Fearless Girls, Wise Women, and Beloved Sisters:  Heroines in Folktales from Around the World.  These folktales are not, however, so-called “chick lit,” and are opposed in every way to that concept.  They do not deal with women in reference to men, except as it is necessary not to leave out the other half of the human race:  the women are not gossipy gal pals seeking for husbands or passive ladies in castles waiting to be rescued, but are instead active instigators of their own future actions and constructors of their own fates.

As Jane Yolen points out in the “Foreword”:  “Hero is a masculine noun.  It means an illustrious warrior, a man admired for his achievements and qualities, the central male figure in a great epic or drama.  A heroine, on the other hand, is the female equivalent.  Or is she really his equal…?  We might as well have called her a hero-ess or a hero-ette, some kind of diminuitive subset of real heroes….Or so the Victorian folk tale anthologists would have had us believe.  They regularly subverted and subsumed the stories that starred strong and illustrious female heroes, promoting instead those stories that showed women as weak or witless or, at the very best, waiting prettily and with infinite patience to be rescued.  And the bowdlerizers did it for all the very best of reasons–for the edification and moral education of their presumed audiences.”  The enduring yet submissive model of womankind was of course the Victorian ideal, one which demanded that women leave to men all the decisive action.  These versions of womankind were passed down to women even as late as the 1950’s, when they appeared in some Disney cartoons in which the main drift of the heroine’s effort–and I use the word “drift” deliberately here– was to be rescued from a victimized status and fall into the arms of the rescuing prince.

In the “Introduction,” Kathleen Ragan tells how her search for books for her young daughter which featured true female heroes went (and in some quarters the term “heroine” has gone the way of “stewardess” and other words which are deemed antiquated).  They were reading a lot of Dr. Seuss at the time, but disturbingly in this great author’s works for children, Ragan began to find that there were almost no female role models, or at least none which were positive in nature.  She started by changing the pronouns when reading to her daughter, but this presented problems of its own, because with the astounding memory of children her daughter caught every mistake and slip-up.

Ragan then resorted to her local library, but had trouble there, too.  As she relates, “Although there were five to ten editions of ‘Sleeping Beauty,’ ‘Snow White,’ and ‘Cinderella,’ each illustrated by a different person, there was a very limited depth to the stock of heroines in the library picture book collection….The current selection of fairy tales presented to children makes a sharp differentiation in the treatment of boys and girls.  The female role models are beautiful, passive, and helpless victims….Male role models include a range of active characteristics:  adventurous Jack the Giant Killer, resourceful Puss in Boots, the underestimated third son who makes the princess laugh, and the gallant knight who rides up the glass mountain.”  And when she did resort to anthologies of folktales, she found that “many of the women were negative characters:  a nagging mother-in-law who makes life intolerable even for the devil, a woman who personifies the misery in the world, or women who allow themselves to be mutilated by loved ones.”  There were also wicked witches and wicked stepmothers.  Ragan, taking her mission quite seriously, considered that it was time to fulfill a need, “the need for an anthology of folktales with positive women as the main characters.”

Ragan reviewed over 30,000 stories, and found positive heroines in tales from all over the world.  They had just become submerged.  “These forgotten heroines are courageous mothers, clever young girls, and warrior women; they rescue their villages from monsters, rule wisely over kingdoms, and outwit judges, thieves, and tigers….[A] female Prometheus brings navigation to Micronesia.  Seven Thai women, after severing the head of a monster, carry it for seven years to free their country of the monster’s curse.  A Cheyenne woman gallops into the thick of battle to rescue her brother.”  Ragan also mentions the original German edition of Grimms’ fairy tales (Kinder und Hausmärchen, published in 1812).  Among the tales in this collection, there is a Little Red Riding Hood who goes through the woods another time, encounters a second wolf, and “vanquishes this wolf herself.”

Ragan recounts how some people argue that gender doesn’t matter in a story, because the child reader will empathize with the hero or heroine.  But her anecdotal research suggested that the case was far otherwise:  regardless how gripping the story, both girls and boys identified with characters of their own sexes, no matter how miniscule a part that character or characters played in the action.  So, she kept up her search, assigning fairy tales a key role in her adult reading too, “because I felt that somehow they were meant to answer questions and fulfill a need.”  After reading through story after story, she finally concluded that characters didn’t have to be perfect in order the meet the readers’ empathetic needs:  “[I]t seemed to me that the heroines I chose no longer had to be perfect.  I found I could smile at a cantankerous character and admire her perseverance….I could even forgive myself for not becoming as patient or as beautiful as Cinderella.”

In choosing the tales, Ragan went for “source books” that were in English or had been translated into English.  This automatically meant that there were more stories available from countries that either still have or at some time in the past have had connections colonial or otherwise with England or North America.  She notes a certain “dearth” thus among the stories collected from “South American Indian” stories.  Nevertheless, the overall drive of the collection was to go for multiculturalism in the stories.  She has also tried to stick closely to the oral form the stories take, following the words and word choices of their tellers rather than tidying them up for a literary audience.  She followed several criteria relating to the choice of the stories themselves, one of which was quite interesting from a “victorious heroine” point of view:  her eldest daughter begged her not to include any stories in this collection in which the heroine dies at the end of the tale.  Though this may seem at first like an unfair limitation, ask yourself just how many heroes’ tales end with the hero dying without his subsequent being going on to grace the heavens, or figure as some important element in the biosphere, atmosphere, or other “heavenly” location, and chances are you won’t be able to think of many.

Ragan started out by observing heroines for a standard who were parallel in qualities to heroes, but soon at least some of her emphasis had changed.  “[A] whole new class of heroines emerged.  Some ‘heroines’ did things that resonated with my innermost feelings but that refused to be classified as heroic:  a woman who sensed the importance of an insignificant looking coin, a girl who loved to dance, or a woman who told a story.  A simple conversation between two women when taken at face value could elicit a shrug of the shoulders.  Yet underneath this ordinary conversation, the effort that women make to keep relationships alive in a family or community swells like the incoming tide.”

In quoting so extensively from this book’s “Foreword” and “Introduction,” I realize that I’ve done a lot for you of what you are perfectly capable of doing for yourself, assuming you have the book in hand.  Yet because it has been out since 1998 (published by W. W. Norton and Co.), and there is still sometimes a noticeable dearth of good collections of stories featuring strong women and girls as role models, I feel it’s important to let as wide an audience as possible know of this valuable effort in folklore research.  True, in the field of children’s books there has been a boom since 2000 in the more gender-free language and roles assigned characters in books, so that it’s easier for boys to admire girl characters as well as the tough-guy heroes they historically have admired; there are also more leading female and male role models which girls can imitate and still “feel like Mommy,” and thus not odd in any way (I’ve often thought that though children are credited usually with being highly creative and innovative, which they are, they are also nature’s conservatives in their views of which parent they want to imitate, and in a certain sense of individuals perhaps this is right, but in some ways it’s a shame.  A girl with an admirable, strong, outgoing father figure should be as free to imitate him as to imitate her shyer more reclusive mother; likewise, a boy who likes to tidy house or cook should be free to imitate whichever parent does this the most, without feeling peculiar).

You may wonder–or you may not, but I’m going to tell you anyway, I hope you won’t mind–which folktale was my favorite as I was growing up.  It was “Clever Gretel,” I think from the Grimms’ Brothers collection, though I’m not entirely sure.  It’s the story in which a servant girl manages not only to eat portions from the chicken her master, due to arrive any moment, is saving for a guest, but manages to persuade the guest due to the continuing of an initial misunderstanding that the host is going to chop off his limbs (she does this as she trims off each limb of the bird and eats it in the kitchen).  When the master comes home, she cleverly lets him think that the guest stole the bird, whereupon the master begins to pursue the already terrified and fleeing guest, and Gretel settles herself in the kitchen and finishes off the bird.  Another thing about children–their moral sense is still in development, so Gretel’s cleverness is far more appealing than her dishonesty is significant.  And another thing about me–I still consider the story my favorite!

Do you have a favorite folktale, about hero or heroine?  Feel free to mention it here, I’m not prejudiced!

10 Comments

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

Guy de Maupassant and obsessive states of mind

Guy de Maupassant is a writer for whom the states of mind of his characters are sometimes very important, whether they are apprehended from the outside or the inside of the character concerned.  To consider this point today, I would like to contrast two stories from Selected Tales of Guy de Maupassant which, though very different in nature, both show how adversely characters can be affected by negative or excited states of mind.  The first is “The Horla,” often interpreted as a simple ghost story about possession, and the second is “The Piece of String,” one of de Maupassant’s citizen peasant stories.

In both cases, the main characters are obsessed, but in different ways.  “The Horla” is written in the form of diary entries in the first-person by an unnamed person in comfortable circumstances with his own home and servants, and is thus subjective in form.  “The Piece of String” is told in the objective third-person voice about an unfortunate citizen peasant, M. Hauchecome, and what results from an encounter he has with an old enemy, M. Malandain.  Both main characters in both stories become obsessed by coincidences; in the first case (the unnamed diarist), these coincidences are things such as having seen a ship coming from Brazil in the harbor on the very day he becomes ill with “melancholy,” having read an article about a supposed vampire from Brazil, having watched a “doctor” hypnotize his cousin, and having a male servant in his absence fall ill from the illness which he himself seems free of as long as he is not at home.  Each and all of these things can be explained away, but the character takes them all together and concludes that he is more or less possessed by a demon spirit.  M. Hauchecome in “The Piece of String” starts out with a much simpler obsession:  he sees a piece of string in the street and due to his being “economical like a true Norman,” perhaps another sort of obsession, must bend and retrieve it.  His enemy M. Malandain, seeing him, and either hearing fortuitously of a missing pocketbook or just spreading gossip before the fact, sets it about that M. Hauchecome has found the pocketbook and not returned it.  The obsession of the writing character in “The Horla” is one for which there is no visible outside objective cause easily observable by others.  In “The Piece of String,” though there is only a preexisting interior conflict between the main character and his chief enemy to start with, it is a real objective situation with real legal consequences which comes about.

The two main characters both suffer from obsession, it is true, but in the case of the aristocratic diarist, he diagnoses himself as suffering from “melancholy” at a time when melancholy was a general term for almost any kind of mental illness other than mania, no matter how simple or how severe.  In some manifestations, it was simply a sort of hobby for upperclass people just as minor psychological traumas are today, in other cases it was quite serious and was treated in the asylums of the time by doctors other than medical doctors.  It could range from mild depression to depression plus psychotic episodes.  The character is wealthy, apparently has nothing much to amuse himself with, spends a lot of time alone by himself in the surrounding landscape brooding, and is thus in one sense “asking for it,” assuming that is, that one takes this as a purely psychological story.  But it also has key features of a good rousing vampire story complete with ghostly elements, much as the story of the governess in Henry James’s “The Turn of the Screw” did.  People have argued over James’s story for a very long time as well, some arguing that it is a ghost story plain and simple, others insisting that the governess was a hysteric.  By contrast, in the story “The Piece of String,” the events are shown from an objective point of view as a simple obsession which entirely takes over a man’s mind due to external circumstances which are real to start out with.  In this case the results are brought on by the deliberate connivance of an enemy and disbelief of the other townspeople in M. Hauchecome’s honesty.  The obsession, however, causes him to go into what used to be known as a “decline,” an illness usually reserved in fiction for aristocrats and wealthy people, in this case suffered by a citizen peasant with a peculiar inability to let well enough alone.

In M. Hauchecome’s case, his isolated social status as an apparently unmarried citizen peasant is such that his final demise affects mostly himself.  Again, though it is brought on at first largely by the ribbing of others about his dishonesty, the real irony in the case is that he is painfully aware that he is intrinsically dishonest and cunning enough to have done what they insist he did, though this one time he happens to be innocent.  In the case of the unnamed wealthy diarist, his social status, though he is isolated sometimes at home by his own choice, is one in which his final dissolution of sanity affects his servants as well.  Other people die because of his obsession, part or all of which may be a vampire, or part or all of which may be due to hypnotism or hallucination.  He himself at first verges toward hypnosis as an explanation before becoming totally taken up totally supernatural answers–but because we see this all from within the orbit of his own mind, we don’t finally know which it is.

Thus, though Maupassant is too good a story-teller to engage in many outright “morals to the stories,” one thing he seems to be quite determined to communicate, whether in the lighter handling of “The Piece of String” or in the more solemn and spooky atmosphere of “The Horla,” is that obsession is not only an unhealthy state in and of itself, but it can also prevent one from seeking adequate terms in which to combat oppression, whether by a ghost or by a doubtful populace.  The diarist does most of what he does in order to convince himself that he is sane, yet also seems to be trying to persuade himself at the same time that he “sees” a vampire; the citizen peasant, instead of returning cunning for cunning and trying to think of a way out of the dilemma his enemy caused him, instead allows himself to be put in the much weaker position of protesting vociferously to one and all on every occasion (even that of his own death) that he is innocent.  If there is a “message” to these two stories, it is perhaps this one:  obsession can visit both high and low status people, without regard for person or circumstances, and if persisted in leads to extremely negative consequences for someone.  Taking it thus with a grain of salt, whether by shaking one’s head ruefully at the diarist (or perhaps looking over one’s shoulder to make sure there are no invisible vampires about!) or by laughing with and at the peasants is often the best we can do when confronted with such lapses of luck and judgement.

8 Comments

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

John Barth, Thomas Pynchon, and fictionalizing history

There are two books which I both enjoyed thoroughly the first time I read through them, but I recently (this summer) read through both of them again, and my conclusions are a little different.  Whereas I had previously not thought of them as being much alike, suddenly I realized that they have a number of points in common, for all that the authors wrote from very different standpoints and apparently with different purposes.  The first (in publication date) is John Barth’s uproarious satirical send-up of the historical poet Ebenezer Cooke’s poem “The Sotweed Factor:  Or, a Voyage to Maryland” called The Sotweed Factor (tobacco grower/merchant), first published in 1960.  The poem which the fictional Cooke writes is also known in Barth’s satire as “The Marylandiad.”  Pynchon’s 1997 satire is set in the Americas also, but on the section between Maryland and Pennsylvania which came to be known as the “Mason-Dixon line,” and is entitled (you guessed it) Mason and Dixon.  Pynchon creates a character occasionally mentioned named “Timothy Tox,” who supposedly wrote in the past a poem known as “The Pennsylvaniad,” and has various scenes in which another weed entirely (pot) is consumed by the characters.  In some ways, Pynchon is taking on Barth’s fiction as much as he is imposing changes on his own, because he changes the way in which the fictional world itself is handled.

In Barth’s satire, Ebenezer and his twin sister are polymaths, and their separation and gradual rejoining are a part of the overarching plot structure, though much of the novel is a sort of picaresque trip around the Colonies in the end of the 17th and the first part of the 18th centuries.  Pynchon’s satire is set about a generation later, just before the Revolutionary War, though it starts before that with a fictionalized history of how Mason and Dixon meet up and go about forming a working relationship.  Their story is told (and partially imagined) by the “Reverend Cherrycoke,” a fictional character who supposedly was with them on their expedition to America, and is relating (and sometimes bowdlerizing) the tale for a family group.  In contrast to Barth’s satire, in which the characters are extremely well-educated, Pynchon’s satire takes place in an late Enlightment atmosphere in which some people know some things, but about which it is in fact the reader who must be the polymath in order to follow all the different Pynchonesque threads of narrative.  Mason and Dixon is more of a satire for specialists than Barth’s book and than Gravity’s Rainbow, in that both Barth and the earlier Pynchon tell more universal “jokes” or spend more time explaining their frame of reference; slyly, of course, but the explanations are still there.  In Pynchon’s book on the two astronomers/surveyors, however, one gets the feeling that some of the best punchlines are reserved for mathematicians, scientists, historians, surveyors, and engineers of all kinds; Barth’s book is more purely satirical and literary in nature.  Pynchon’s later book is also told with rather less of the boyish glee that those followers of Pynchon since Gravity’s Rainbow might be expecting, while the boyish glee itself is to be found in the character of Jeremiah Dixon as painted by Pynchon.

In both novels, Barth’s and Pynchon’s, one of the major subjects is what has come to be known as “culture shock,” in which the visitors from England are astounded by the difference of culture in America, or what sometimes seems like a total lack of culture, even to the tolerant Dixon.  There is also more of outright material escaped from a fantasy novel in Pynchon’s work, which might at first seem to be at variance with his strong tendency to follow a daybook from Mason’s and Dixon’s expedition.  There is, for example, a Learned English Dog who speaks, and a mechanical Duck, an exaggerated version of the interest of the time in automatons and machines.  In Barth’s novel, though many, many incidents are far-fetched, they don’t invite comparison to a fantasy novel.

Both novelists feature additional poetry in their books, Barth keeping to the subject of Cooke’s grievances with America, where he has come to claim an inheritance of a “sotweed” plantation, though the poetry fragments he gives are widely at variance except in structure with the real poem Cooke wrote.  The poems Pynchon contributes to his book are manifested as plenty of anachronistic comic songs, but few with the satirical, orgiastic, and scatological wit of those in Gravity’s Rainbow.  Both writers make up fictional meetings between their fictionalized characters and other real historical figures, but Pynchon spends more time actually constructing dialogues that, though odd and unlikely, seem emblematic of what we know of the historical characters.  An example of this is an encounter between Mason and Dr. Johnson and Boswell which takes place in a tavern.  Barth takes another tack; for instance, he creates long sections of a lascivious journal supposedly kept by Captain John Smith about his own sexual exploits.  There is more rowdinesss of this sort in Barth’s book (and one must guess that he inspired Pynchon early), whereas Pynchon seems to rely in an allusive and elliptical way to what (he must have known) readers expect from reading his earlier books.  A hint of this is in the cue-like mention of something being colored “magenta and green,” a color combination which occurred with frequency in Gravity’s Rainbow, almost as if readers were some of the Pavlovian dogs from the earlier novel, taught to salivate with anticipation at the repetition of “magenta and green” and to expect something major to happen.

Both books end “not with a bang but a whimper,” though this is not to say that the endings are not significant.  They are very different, however.  Barth’s book ends with its satirical edge unhampered, however much the characters have declined in fortunes, whereas Pynchon’s book ends on an elegiac note for the end of Jeremiah Dixon, who died sometime before Charles Mason, and the later final illness of Mason, bringing to a halt the worldly close friendship of the two men.  So vivid has been the picture of otherworldly visitations and unearthly happenings, however, that there seems to be almost a certain hope suggested.  Certainly, though the two books cater to some extent to slightly different audiences, the characters live beyond the novels for us, the readers.  I hope you will have the time and patience to read one or both of them, as they well repay the trouble.

2 Comments

Filed under Articles/reviews

Thomas Hardy’s underrated short stories and their connection to his Wessex country picture

Though not as well-known as Thomas Hardy’s novels and poetry, his short stories are just as good, and while simple, they add a lot to his picture of the fictional Wessex country he usually portrays.  Today, I would like to write about three of the stories, “The Three Strangers,” “The Distracted Preacher, ” and “The Fiddler of the Reels.”

As even any fledgling student of literature, fiction, myth, and literary symbolism knows, events, objects, and symbolic ideas occur very often in groups of three in fables and parables and legends.  It is the same in the short story “The Three Strangers,” except that the series of three is less symbolic than in the average fable or parable.  The series occurs against the background of the Wessex country and the homestead of Higher Crowstairs.  When one first encounters the notion in the story of a birth and a christening as the reason for a celebration in a shepherd’s hut where three strangers attend, one wonders if perhaps Hardy is preparing to re-do the New Testament story of the birth of Christ and the visit of the three wise men; but here, the “wise” men who arrive, if they are to be considered truly “wise” in any way, are simply all part of the same secret that the rest of the people at the shepherd’s celebration are not in on.  And one of the three wise men becomes a dupe, not only of the other two, but as we are told at the end of the tale, of the countryside at large.  The story is set back in time, and is not a symbolic tale at all as the birth and christening of the shepherd’s child seems at first to suggest, yet it has the very resonance of a country legend because of what happens to the three strangers and the people there with whom they become involved.

In the second story, “The Distracted Preacher,” a Wesleyan clergyman in the midst of a town full of parishioners who divide their loyalties rather equally between the Anglican church and the Methodist chapel would seem to have enough to do trying to gain the total allegiance of his flock.  Mr. Stockdale, however, has an additional challenge to his equanimity in the form of his landlady, a young and attractive widow named Lizzy Newberry.  When the preacher develops a bad cold, Lizzy takes him to a secret place in the singing-gallery of the church, where smuggled barrels of alcohol are to be found, in order to get him some alchohol for a punch remedy.  She encourages him to trust his cold with this, and Stockdale, quickly falling in love with her, does so, though he is deprived of the sight of her for a day or two after this because, according to the servant Martha Sarah, she is mysteriously “busy.”  Though he knows he’s only temporary in his current position, he vows to come back and ask her to marry him when his two year probation is over.  He continues to be puzzled, however, by her sudden appearances and attentions to him and her equally unpredictable absences, and adopts the stratagem of continuing to take cold-producing walks in the weather.  As it soon appears, and as has been fairly obvious to the reader since the combination of the landlady’s strangely-kept hours and the subject of smuggling coincided in the text, Lizzy herself is deeply involved in the smuggling operations.  After a series of adventures and misadventures with the excise men (the Government tax collectors), all of which encounters are at least very human and partially comic, Lizzy and Stockdale unhappily place themselves at the ultimatum stage of their relationship.  The story is given two endings by Hardy, one of which he insists is based on fact, the other of which he seems to suggest is a sop for his readers.  The story is particularly light in touch and thoroughly delightful either way, as I leave the reader to find out.

“The Fiddler of the Reels” is the shortest of the three stories in my edition, a fairly simple character sketch at first of a “woman’s man,” a dandy who also happens to be a veterinarian and a fiddler, Wat Ollamoor, known as “Mop” because of his long locks.  He is said never to have been a church musician as others in the area have been, or perhaps never to have been inside a church at all; as we are told, “all were devil’s tunes in his repertory.”  A young woman of all young women of the area who is the most enchanted even apparently against her will by his music, enchanted into dancing even unto her own exhaustion and beyond, is one Car’line Aspent; but Hardy doesn’t take the easy way out of the story by grouping it alongside myriad other tales in British and Continental folk literature about demonic musicians:  instead, he says that it would take a “neurologist” to explain Car’line’s fixation on the music.  This too thus seems to be another tale from which one can take one’s own meaning.  Car’line has another suitor, a well-meaning young man named Ned Hipcroft.  In the remainder of the story, Hardy spends some time sketching out Car’line’s obsession, her breaking things off with Ned (who promptly goes to London and busies himself with work in the time of the Great Exhibition of 1851, maintaining a bachelor residence), and their eventual reacquaintance when Car’line writes to him and asks for forgiveness, and for his reconsideration of her past rejection.  When she shows up with a three or four year old child in tow, Ned at first tries to talk himself out of taking them in, but finally Ned and Car’line marry.  No exhibition lasts forever, however, and the good resolves Car’line has made are endangered when they return to their native Wessex township, and she sees Mop again, or hears his playing.  As with any demon fiddler tale, however much neurologists may have been mentioned as an ameliorative in the beginning of the story, the fiddler in the end makes off with something very precious indeed.  Once again, I’m not going to be specific, for as with any good literature, grasping the true spell of the work requires that you read it yourself; you can know the plot, but until you’ve read the work, you don’t actually take part in the magic.  But I won’t create a “spoiler” anyway.

In all three of these tales, older tales abide in the background.  In Hardy’s fictional Wessex, which was supposed to indicate some of the counties of England, there are thus tales told of trickery of Government men, both of the punitive and of the excise-collecting sort, and tales of the country people banding together to deal with what comes at them from more official quarters.  As the last tale of the three has proved, there are still tales that take place concerning the social witchery of dancing and listening to music in the midst of a crowd of performing friends and neighbors.  The country bonds are seen as tight between people, yet there are more or less clearly defined limits, as some of the characters find out.  All in all, Hardy has crafted a skilled picture of the “Wessex” countryside and characters, and unusually for him, without much pessimism and darkness at all.  I encourage you to read these stories because too often, due to works like Jude the Obscure and Tess of the D’Urbervilles, Hardy’s essential humor and humanity about his rustic characters is forgotten in the consideration of his sometimes painful heavy-handedness with tragic circumstances and his often reductive view of women, who are treated a little more evenly with the men in some of his country tales than they are in the novels.  Have a good read!

7 Comments

Filed under Articles/reviews

Why can’t we take the “Fifty Shades of Grey” trilogy seriously (for a change) and see how it works (or doesn’t)?

Yes, I confess, I’m one of those people who don’t hear about a publishing sensation until most of the public excitement and in this case notoriety is over; I don’t get to read most books until the library carries them, since my book budget is growing smaller and smaller these days.  So, though I did hear about Fifty Shades of Grey and its sequels, I heard about it in a murmurous brook-like current, far away from the great hue and cry of the reading mainstream.  Once I knew just what the debate was all about, I thought to myself, “Well, it sounds like absolute garbage and malarkey, but you should never condemn anything you haven’t read, at least not without giving it a cursory glance.”  I’m glad I did read the first book.  Not because I found it good, however, but because I gave it a fair shot.  I had to persuade myself to continue reading after that, having already assured everyone whose opinion I respect in the literary field that I probably wasn’t going to continue with the second and third volumes.  Having done so anyway, I now can say that there’s no need to take it down with the sort of overwrought negative hype which is diametrically opposed to the positive hype of the advertisers; all you have to do is attempt to take the book seriously, and that in itself dispels it as any sort of major contender for lengthy spans of attention.

First, let’s take the characters and ethos/psychology.  The greatest amount of the time spent in all three novels (Fifty Shades of Grey, Fifty Shades Darker, Fifty Shades Freed) is spent in steamy sex scenes between the two main characters, Anastasia Steele and Christian Grey.  This is true despite the fact that the female character enters the novel as a sort of maladept Keystone Kop, full of slapstick awkwardness and social incapacity.  Though there’s a certain way in which she is a true-to-life girlish, giggling, virginal walking orgasm in the making, the amount of intentional or unintentional humor directed at her in the first 25-35 pages or so makes it hard to take her as a serious contender for the passion of a darkly threatening, sophisticated, rich, mysterious male lead, though this is not a fault of these books alone but one which they share with the modern romance genre in general.  It does make it harder to believe, perhaps, that Christian Grey is a dominant male, or Dom, in a BDSM sort of preferred role, inasmuch as even someone who likes to encounter submissives, or Subs, must surely find such a dishrag as Anastasia Steele no challenge to his imagination.  The text, of course, makes the point again and again of telling us that she is subverting his power and challenging him in ways in which he has never been challenged by anyone else, and they are constantly celebrating a series of “firsts” with each other.  For he too is trying to change her, and it’s here that the characterization isn’t really strong enough to sustain the claims of the plot:  they are both trying and hoping to change the other to some extent, certainly in the first book, and to a certain extent in the other two as well.  And as we have been often told by professionals such as psychologists, marriage counselors, and statisticians, not to mention novelists, relationships don’t survive well in which people go in expecting to be able to change the other person from whom they were when they met each other.  Furthermore, we are asked to believe that Grey’s development of self-awareness comes from the interaction not only with his therapist, but also with Anastasia; but the facts of therapy and relationships, as we have often heard, are that we must not only want to make changes ourselves, but must take it upon ourselves to make these changes, no matter how we are accompanied.  Yet over and over again, Grey shows himself to be recalcitrant and difficult, in fact as if he really does have a split personality, a diagnosis word which E. L. James throws off casually without fulfilling the adequate terms of the diagnosis.  As to the BDSM going on in the novel, I’m not going to pretend either that I am competent to judge it or that I am shocked by it:  though I doubt that it would convince aficionados of that sort of relationship, there is enough petty meanness in most of us that we can at least imagine being a dominant, bossy, demanding individual, and enough pusillanmity that we can at least imagine what it is to bow to someone else’s will constantly.  I also doubt that it is a fantasy romance meant to appeal to BDSM experts, but rather think it is meant to titillate the more adventurous of ordinary readers.  A few posts here and there have spoken to this fact, and I bow (figuratively speaking) to superior experience and knowledge.  The other characters fill the roles of friends, friends who have mirroring romances, jealous and envious enemies, and supernumeraries.  Perhaps the most interesting negative character is the aptly named Jack Hyde, though he is a standard suspense-novel villain strayed into the romance genre.  There’s never really any doubt that he will get his, though the “his” is not the one he was striving for; first of all, he’s totally outmanned and outgunned by Grey’s “troops” and Anastasia’s late-but-at-last-arriving good sense, and he turns out to have an interesting connection with the past.  This suspense element is what actually helps drive the rather tired third novel, and is the main thing that keeps what interest it has going, since any reader who’s still speculating about what Anastasia and Christian will get up to on any occasion when they are alone in a room for more than one minute–or, in fact, when they are in public and are not the immediate focus of attention–has a seriously lagging imagination.  Also interesting is the late introduction of Hyde’s female accomplice, a not totally convincing but still more intriguing than not plot development.  What’s somewhat distressing in the series is that in opposition to an abusive male figure in Christian’s past and the character Jack Hyde in Anastasia’s and Christian’s present, there is no counterbalance of good except Anastasia herself.  As she says at one point, she wants to be Christian’s “Alpha and Omega.”  This is to say, in quite literal Biblical terms, that she wants to be God.  Though I don’t mean to suggest that the book necessarily needs a god or gods (though she has an “inner goddess” and a “subconscious” both mentioned overtly and constantly throughout the book), it seems somewhat impious even from an agnostic’s point of view to suggest that one human being can play this role for another.  She is, in fact, wanting to be dominant in an overweening way herself if this is to be taken seriously.

Next, I would like to comment on the language in the novels, which has amused and bemused more commentators on the book than one.  Put in simple terms, the books are very badly written, and need a good editing job from several different perspectives.  The simplest criticism one can make has been made by a number of people before now:  that is, that James does not distinguish between the slang terminology of America, where the action of the novels largely takes place, and the slang of England, which is often used instead.  “Packages” are therefore “parcels” and “strollers” or “baby buggies” are “prams,” among the least confusing things.  Far more serious, however, is the bad grammar and style.  This also kept me laughing irreverently from page to page here and there.  The constant repetition of words and phrases to convey emotions and actions which were repetitive but which good writing would have portrayed with varied language was part of the problem.  For example, when aroused, the female character very often thinks to herself “Oh my” in italics.  When she’s being approached sexually in a way unfamiliar to her, she acts almost as if shocked and indicates the area of touch concerned as “down there.”  She’s constantly either “biting her lip” or “flushing crimson.”  And the male character after a certain point in the action in which he has spanked her is said to have a “twitchy hand”; he also “pouts” at her in a corresponding attention-grabbing way to her lip-biting.  Thus, the characters don’t really develop, despite indications in the outright story to the contrary:  they simply follow a series of repetitious prompts, a code of sorts to let the reader know what’s coming (so to speak).  The bad grammar is much more obtrusive, however, and of that the dangling and misplaced modifiers in phrases and clauses are the most offensive.  To take one example from the second book, when the two characters are on the man’s catamaran and he is enjoying strapping her into a life vest, we read a sentence something like this (bear with me as I try to reconstruct it, the book has already been returned to the library):  “Being secured, he grinned and patted her arm” or whatever.  The problem there is that “being secured” modifies (reflects meaning on) “he,” not on her or her vest, not mentioned in the sentence in question.  And it does no good grammatically speaking to say “you know what she means, though,” because good grammar and good writing depends not on these kinds of contraband understandings, but upon obvious accuracy.  What this sentence in fact says is perhaps accurate to what some people think of the books as a whole, that the character Christian Grey would be better off to himself and everyone else were he restrained in a tight straitjacket (never mind the even more amusing question of how, once restrained, he managed to pat anything, however much he might be grinning maniacally.)  An even more ridiculous example which I’ve racked my brains to recollect exactly but which escapes me at the moment occurs when the misplaced modifier tells us that Christian’s erection is doing something that an erection unequipped with additional limbs simply could not do.  Inanimate objects as well sometimes take on the characteristics which almost certainly are meant to apply to the characters themselves.

Now as to the modern romantic novel tradition that the book is written in, I think that using the higher number of openly sexual scenes, the book does a reasonable job of making overtly physical the mostly emotional sadomasochistic tendencies of the average romance novel.  Teasing the reader is of course the game not only in romances but in suspense and mystery novels, and there are wee portions of the latter two in this romance as well, concerning the mystery of Christian’s past, the suspense of what will happen when Jack Hyde has the upper hand of the main characters, et cetera.  But it’s not just a matter of teasing the reader with the typical reversals and re-reversals of fortune that occur in almost any novel, popular or not:  the usual romance novel in fact plays off a sort of emotional sadomasochism which often subsists in the relationships between women and men.  Sometimes, it’s the sufferings of the boy-next-door who finally gets angry at the girl for momentarily preferring an apparently more vigorous lover, sometimes it’s the girl-next-door who, like Anastasia Steele, is deeply in love with a richer, more sophisticated man who doesn’t treat her in an easily understandable way.  Whichever variation on the forms it is, there is a certain amount of cruelty in the characters’ relationships, a degree of deliberate melodrama and perversity, which governs the way the plot unfolds.  All I’m suggesting is that this trilogy of novels makes these things into overt sexual acts, however well or badly they are portrayed, however realistically or not.

Lastly, you may wonder about my qualifications for making judgements concerning a novel series of this kind, considering that I have heretofore prided myself on writing about already acclaimed and worthy works of literature about which there has on that matter been little contest.  Let’s just say that I read a fair amount of mindless modern romantic drivel in my adolescence, and these three novels, though catering to that same impulse only for an at least slightly older demographic, isn’t the worst I’ve read, which tells you yes, these things can get pretty bad before they exhaust the patience of addicted readers.  This has in fact been an odd sort of holiday for me from the serious literature I generally cover; now, however, I look forward to rejoining the works of critical merit and worth which render so much more in the way of valuable reading experiences.  Here’s to all you readers of quality works who’ve occasionally stepped off the straight and narrow and felt embarrassed, but not known where to look about your guilty secret–since E. L. James stepped on the scene, the opportunity to read something literarily neglectful, occasionally boring, and sometimes just plain bad has increased exponentially:  I leave the knowledge, I feel safely, in your competent hands.

9 Comments

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

“Fear of serious injury cannot alone justify suppression of free speech and assembly. Men feared witches and burned women. It is the function of speech to free men from the bondage of irrational fears.”–Louis Dembitz Brandeis

When I was about twenty-one or twenty-two, I happened to see a production on television of the playwright Christopher Fry’s 1949 play “The Lady’s Not for Burning.”  The experience stayed with me for quite some time, and is still one of my fondest theatrical experiences.  Yet not much is heard about the play these days, and for many people Fry seems old-fashioned and full of sentiment.  I remember mentioning the play with fond affection to a theater instructor, who informed me that I had bad taste:  a taste for Fry in the theater, he said, was as bad as having a taste for the horribly purple prose of Thomas Wolfe in fiction.  Since at the time I rather liked You Can’t Go Home Again and Look Homeward, Angel as well, I shut up, convinced that I wasn’t sufficiently sophisticated, or cognizant of what I should know, or just plain intelligent enough to see the differences he was talking about.  Yet all these years later, in spite of having lost my interest in and taste for Thomas Wolfe’s fiction, I still retain a fond affection for the plays of Christopher Fry that I’ve read and seen (I’ve only the experience of two, “The Lady’s Not for Burning” and “A Phoenix Too Frequent,” though at one point Fry was quite popular in the theater and there are a number of other plays by him as well).  Today, I wanted to write a little about the first play I mention above, “The Lady’s Not for Burning,” in the hope, I suppose, of encouraging other readers and enthusiasts of verse plays to read him, and maybe even of spurring some interest in putting his plays on again, who knows?  One thought has a million paths in the outside world, after all.

The play is set in a “small market-town” called Cool Clary around 1400, at a time when witches were still being burnt and a war in Flanders was still recent.  The action centers around a dual problem which presents itself in the home of Hebble Tyson, an officious and by-the-book Mayor of the town; this problem is that at one and the same time a young woman comes to his house for shelter, being designated a witch by the townspeople, and in an at first unrelated case, a man, Thomas Mendip, comes in requesting to be hanged.  Thus, the “right of free assembly” in a time and place where such rights were not matter of course is being exercise willy nilly by an unruly mob, and not to gain other legitimate rights, but in fact to deprive a young woman, Jennet Jourdemayne, of her life and property.

In this case, it’s the language of Thomas Mendip which attempts, if not to “free men from the bondage of irrational fears,” to mislead the accusers and focus on him, because, according to him, he sees no point in continuing life.  His speeches are full of the excesses of existential bombast of our own day except in verse:  for example, when one of the other characters says she hears a cuckoo singing in the spring air of April, he responds:  “By God, a cuckoo!  Grief and God,/A canting cuckoo, that laughs with no smile!/A world unable to die sits on and on/In spring sunlight, hatching egg after egg,/Hoping against hope that out of one of them/Will come the reason for it all; and always/Out pops the arid chuckle and centuries/Of cuckoo-spit.”  Thomas Mendip steps into a situation already full of tension, because the young heir of Tyson, his nephew, Humphrey Devize, is awaiting the arrival of his bride-to-be, Alizon Eliot; Humphrey’s brother, Nicholas Devize, is locked in a sort of sibling rivalry with his brother Humphrey, and naturally wants whatever his brother wants, or whomever.  At first the brothers are competing over Alizon, but when Jennet comes into the picture, they both start to compete over her, even though she is doomed to be burned the next day.  It is her language which, due to her scientific upbringing and background, tries to “free men from the bondage of irrational fears.”

Each character has comic lines more than sufficient fully to paint their characters.  To take a case in point, Tyson is always saying things like “Dear sir, I haven’t yet been notified of your existence”;”Out of the question./It’s a most immodest suggestion, which I know/Of no precedent for.  Cannot be entertained.”;”I will not be the toy of irresponsible events”; and the like.  He’s clearly an official’s official.  The Justice Edward Tappercoom is another such case, though he is less interested in the matter of Jennet’s soul and her possible hexings of others than he is eager to confiscate and enjoy her property by the law of the time after she’s dead.  The mother of the two competing brothers, Margaret Devize (the Mayor’s sister) is more sketchily filled in, though she too has her moments:  when asked by Thomas to concern herself with the mob outside, which may soon be stoning or in some way harming a woman accused of witchcraft, Margaret replies, “At the moment, as you know,/I’m trying hard to be patient with my sons./You really mustn’t expect me to be Christian/In two directions at once.”  This quite effectively states her interests and obsessions for the length of the play, though she has many other lines–she is just the good mother and housekeeper who concerns herself purely with the domestic arrangements, and keeps herself to herself when it comes to public controversy.  Even a drunk, old Skipps, the man whom the “witch” has been accused of turning into a dog, turns up at the end to confound the judgement, and does so “poetically.”  He has been located by the parish clerk Richard, who has earlier run away with the bride-to-be, Alizon, and they have turned back to reveal the truth of Skipp’s existence, so that justice will be served.  Skipps, not knowing what he may be accused of, responds in a masterly joining of Biblical poetry and doggerel:  “Who give me that name?…Baptized I blaming was, and I says to youse, baptized I am…wiv holy weeping and washing of teeth.  And immersion upon us miserable offenders.  Miserable offenders all–no offence meant….Peace on earth and good tall women.  And give us our trespassers as trespassers will be prosecuted for us…” et cetera.

The majority of the truly poetic lines, however, are given to Thomas Mendip and Jennet Jourdemayne, as they are the two main characters, she trying to persuade the audience in the Mayor’s house that she is not a witch, while Mendip tries to persuade them to hang him as the murderer of two men he says he killed, old Skipps and another man, which facts they all dispute without certain knowledge because they can’t believe any man would willingly come to have himself hanged.  As he says of his military service, however, “I’ve been unidentifiably/Floundering in Flanders for the past seven years,/Prising open ribs to let men go/On the indefinite leave which needs no pass./And now all roads are uncommonly flat, and all hair/Stands on end.”  Thus, he knows what it is to kill, and perhaps (if an actor were trying to find additional character motivation for why the character so persistently tries to focus deadly attention on himself) he is feeling, like Hamlet, “How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world,” or something of that kind.

When Jennet, conversely, tries to use reason and logic with Tyson, she says, “Asking to be punished?  Why, no, I have come/Here to have the protection of your laughter./They accuse me of such a brainstorm of absurdities/That all my fear dissolves in the humour of it./If I could perform what they say I can perform/I should have got safely away from here/As fast as you bat your eyelid.”  Tyson, unfortunately, takes this remark as a partial confession.  She goes on, “They tell one tale, that once, when the moon/Was gibbous and in a high dazed state/Of nimbus love, I shook a jonquil’s dew/On to a pearl and let a cricket chirp/Three times, thinking of pale Peter:/And there Titania was, vexed by a cloud/Of pollen, using the sting of a bee to clean/Her nails and singing, as drearily as a gnat,/’Why try to keep clean?'”  The two, Jennet and Thomas, go on with their fantasy of talk, vying with each other but with different motives, until Thomas says he has “bedlam” under his hat, and “the battlefield/Uncle Adam died on.  He was shot/To bits with the core of an apple/Which some fool of a serpent in the artillery/Had shoved into God’s cannon.”  To this exchange of two souls who seem immediately to understand each other, Tyson responds in his totally uncomprehending way, “That’s enough/Terrible frivolity, terrible blasphemy,/Awful unorthodoxy.  I can’t understand/Anything that is being said.  Fetch a constable./The woman’s tongue clearly knows the flavour/ Of spiritu maligno.  The man must be/Drummed out of town.”  After a few minutes of this, Thomas loses his patience with Tyson and says, “You bubble-mouthing, fog-blathering,/Chin-chuntering, chap-flapping, liturgical,/Turgidical, base old man!  What about my murders?/And what goes round in your head,/What funny little murders and fornications/Chatting up and down in three-four time/Afraid to come out?  What bliss to sin by proxy/And do penance by way of someone else!”

The matter doesn’t become any clearer for the officials, and as to the ostensible wedding party, they are in a regular chaos and disorder because guests to celebrate are expected that night.  Finally, the officials decide to let the two erstwhile “convicts” spend their last night in company, she as her last night on earth, he as one who needs to be cheered up and sent on his way.

The unraveling of the somewhat complicated plot involves a party going on in the background offstage, an initially frustrated elopement of the clerk Richard and the girl Alizon Eliot, and the further fighting of the two brothers.  In the midst of this disorder, however, Thomas and Jennet are also falling in love with each other.  In a sense, this is an existential romantic comedy told backwards to dilute the potential sentimentality of the romance itself.  For example, as Jennet suggests about Thomas’s claims to have killed old Skipps and another man, “There was a soldier,/Discharged and centreless, with a towering pride/In his sensibility, and an endearing/Disposition to be a hero, who wanted/To make an example of himself to all/Erring mankind, and falling in with a witch-hunt/His good heart took the opportunity/Of providing a diversion.  O Thomas,/It was very theatrical of you to choose the gallows.”  When I say “an existential comedy told backwards,” I mean that the action of the play begins not at the beginning, nor really in the middle (as in medias res would dictate for an epic or novel), but nearly at the postulated end of the woman being accused and in the process of undergoing imprisonment and trial.  Instead, however, Frye whips the rug out from under the feet of his oppressing (or as with some like Margaret the mother, just indifferent) characters, and resurrects old Skipps.

That this is an existential play and not a simple romantic comedy, however, becomes quite clear in the end, in the alternatives to go or stay which are presented to Jennet and Thomas, and in the conditions under which they will have to leave or stay.  That is, to stay is deadly, but to go has its risks and forfeits as well.  And all the risks and forfeits of life itself have been gone through in the magnificent poetic excursions of language, especially from these two characters.  The choices they make, including the loss of the fear of loving, show that they carry existential baggage despite their apparently greater dedication to reason than the superstitious characters around them, because they only overcome the fear slowly, at least in dramatic terms on stage.

What does this have to do with freedom of speech, you ask?  Well, for one thing, the officials in the play are all constrained by fear of exceeding certain careful limits, not only from freedom of speech, but even from freedom of thought.  Their minds run in carefully cut grooves, and never get out of the ruts.  Even when Tappercoom offers to let Thomas and Jennet go at the end, it’s not because he sees their points of view; it’s only so that he can get Jennet’s property now that she is less demonstrably witch-like.  Only Richard the clerk frees himself from his parish role enough to run away with the woman he loves from the loveless marriage which threatens her.  The brothers and Margaret their mother do not change from having the initial concerns they had at the beginning of the play.  They are a little freer in their speech, but they too do not have any real freedom of mind to go along with it, the brothers sunk in lechery and competition, the mother in her household concerns.  It is only Jennet and Thomas who represent the forces of freedom, she in having the courage to go along with him into the night without knowing where they will go, he in getting over his “irrational fears” of closeness and love.  But this comes out sounding far more schmaltzy and sentimental than it does in the play, particularly if you see a powerful performance of it as I did.  Perhaps it would help readers to know that Richard Burton, John Gielgud, and Claire Bloom among others worthy of note were in one of the first productions of the play–maybe it’s possible to visualize it just a bit more accurately when you can see fine dramatic actors in your mind’s eye.

Leave a comment

Filed under Articles/reviews

Two beautiful poems about outer (and inner) space–by John Masefield and Conrad Aiken

In discussing the first poem I’ve selected today, John Masefield’s “I Could Not Sleep for Thinking of the Sky,” I want to illustrate some of what I think draws us into the subject of outer space, which is often a metaphor in poetry for our inner space, our reachings toward infinity in an interior direction.  What I am suggesting in fact is that in Masefield’s poem, the “sky,” “The unending sky, with all its million suns” is in fact an example of T. S. Eliot’s “objective correlative.”  For, as Masefield continues, we see a place where the poet watches “the fire-haired comet run[],” and “a point of gloss/Burn to a glow, and glare, and keep amassing.”  He tries to imagine what it would be like if he could “sail that nothing,” if he could “proceed” and see a sun’s “last light upon his last moon’s granites/Die to a dark that would be night indeed.”  That his poem is a masterful exposition about death itself becomes more obvious in his last lines, when he says he might experience “Night where [his] soul might sail a million years/In nothing, not even Death, not even tears.”  Thus, though the poem is concerned with the birth and death of solar systems, which take up ever so much more time than humans to die, he can imagine himself living a kind of immortality almost like that of a god in heaven, but in a literal heaven of planets, stars, suns, moons and the like.  In form, the poem is a sonnet, first eight lines, then six, and the set pattern of the form enforces a sort of masterful containment of emotion, a condensation of intensity and meaning which sets up parallels between the wide and limitless-seeming sleepless night, the dark sky above with isolated bright spots, and the final and eventual and otherwise unimaginable experience of Death with a capital D, the final death of an individual seeming so small beside the deaths of galaxies and universes.  Yet it is this supposedly limited human intelligence, this small and insignificant human being, who is having this vast experience of the heavens.  In small space and time, two very indicative words here, Masefield has painted both an exterior and an interior notion of vastness and illimitable places.

Conrad Aiken’s poem, “Morning Song of Senlin,” is both longer and more filled with comic ironies.  Yet, it too is about shooting through space.  Aiken’s poetic voice, however, does not see the experience of going through space at top speed as something he could or would or might do were it possible, but in fact seems to treat the inner space of his private existence as a foil and in counterpoint to the experience of travelling on planet Earth through the universe.  Yet the two experiences in this poem are intimately connected.  The poem begins, “It is morning, Senlin says, and in the morning/When the light drips through the shutters like the dew,/I arise, I face the sunrise,/And do the things my fathers learned to do.”  It might be remarked that the name “Senlin” was said by Aiken to mean “little old man,” and so it is that we can imagine so easily the daily ablutions and activities of a precise, neat, circumspect senior citizen, whose unbounded if somewhat humorously ironical remarks about travelling through space as he completes his daily brushing and combing activities could easily take our own breaths away as we imagine them.  He seems so very smug and self-satisfied.  The first stanza ends, “And I myself on a swiftly tilting planet/Stand before a glass and tie my tie.”  The chorus occurs periodically throughout the poem and reinforces the sense of a very small and insular even if natural world on the Earth around Senlin:  “Vine leaves tap my window,/Dew-drops sing to the garden stones,/The robin chirps in the chinaberry tree/Repeating three clear tones.”  In the second stanza, we get again the repetition of the little old man looking in the mirror, tying his tie, combing his hair, but in this case the heavenly accompaniment to this activity is: “The green earth tilts through a sphere of air/And bathes in a flame of space.”

In the next stanza, final things are thought of, but again rather comically, as if in the attitude of a member of a boys’ club who has a special understanding with the club president:  “It is morning…Should I not pause in the light to remember god?/Upright and firm I stand on a star unstable,/He is immense and lonely as a cloud./I will dedicate this moment before my mirror/To him alone, for him I will comb my hair,/Accept these humble offerings, cloud of silence!/I will think of you as I descend the stair.”

The poem mentions, of course, that “The walls are about me still as in the evening,/I am the same, and the same name still I keep.”  Yet, this seems an odd sort of reassurance to juxtapose with the next of the travelling-at-high-speed-through-an-unknown-firmament passages, which reads, “In a whistling void I stand before my mirror,/Unconcerned, and tie my tie.”  The next morning comes and is related in similar form, in this fashion:  “It is morning.  I stand by the mirror/And surprise my soul once more;/The blue air rushes above my ceiling,/There are suns beneath my floor…”  We continue with the alternation back and forth through the rest of the poem of Senlin getting ready in the morning with such images from his mind as “I ascend from darkness/And depart on the winds of space for I know not where….”  The last we actually hear of Senlin’s voice, we hear “There are shadows across the windows…And a god among the stars;and I will go/Thinking of him as I might think of daybreak/And humming a tune I know…”  We get one final repetition of the natural earth-bound images in the chorus with slight variation, and thus the poem ends.

But what has Senlin actually said, when it’s taken all together?  There seem to be four main lines of monologue going on in this mind we are listening to:  one is that he’s abstracted with getting ready for his day, and his daily routine.  The second is that after all, there are daily images outside his window as well which can be seen as being nearly as reassuring as the routine itself.  The third and most terrifying set of images are associated with the fact that yes, he is on a “swiftly tilting planet,” and these images open the door to startling and frightening possibilities of collision, not so much of planets with each other, but of the quotidian with the unearthly and heavenly.  Yet, for Senlin’s convenience, in the fourth set of images he has imagined himself a god who, though “immense and lonely as a cloud” may still be appeased by someone going through his daily cycle, minding his own business, and giving a polite if highly conventional tip of the hat to the notion of god itself.  This is a strangely and hilariously apt picture of a man keeping his balance in ways which most of us practice from time to time, as we note that scary things do happen (but of course, not to us!).  And this is what makes this poem of universal interest to all of us, even those of us who are not getting on in years and able only to make the best of things in this way.

These two poems seems opposed in another way in the sense that Masefield’s poem takes place at night, and incorporates a sense of the sheer vastness of a life experience when it is filled with a notion of the unearthly and wide expanses of eternity.  And Aiken’s poem takes place in the morning, in a calm and domesticated setting, where the “wild” element is introduced by the thoughtful though somewhat dismissive acceptance of outer space and the earth’s place in it by the composed and superior-to-the-experience attitude of Senlin.  The first poem has somber and tragic tonalities; the second has counterpoint and comic irony.  Yet, both are about our place in the universe and how we face it.  For this reason, I’ve always loved these two poems, and found comfort, complexity, and amusement during the many times I’ve read them through.

Leave a comment

Filed under Articles/reviews