Category Archives: What is literature for?

A. E. Housman’s “Terence, This Is Stupid Stuff”–The Choice Between Allopathic and Homeopathic Medicine

There are times, not a few of them, when I have a great deal of difficulty in writing a post.  It’s not that I haven’t read scads of books that, with a little re-familiarization, I could comment upon.  It’s not even so much that it’s always a “dark and stormy” day.  And it’s not that I think that some people somewhere won’t be interested.  Sometimes, it’s just that I’m like Terence in A. E. Housman’s poem, “Terence, This Is Stupid Stuff,” and am in a mental, moral, spiritual, or psychological slump, in a deep, dark hole, and can’t dig myself back out.  But today when I began to feel that way (and I haven’t been posting regularly as much as I ought lately), I decided to share with you just what I often do when I’m in a blue mood.  And this is the truth:  I turn to Housman’s poem.  It’s not that I necessarily take any part of the advice contained in it (and there are two different remedies propounded, one an allopathic or party-throwing solution, and the other a homeopathic or training-for-bad-days-ahead one).  [As you are no doubt aware, the original meaning of allopathy is a type of medication or treatment that runs counter to the illness, homeopathy is a type of medication or treatment that imitates or runs like to the illness.]  Even when I don’t take the advice, however, I get a lift from the rhythm and rhyme, and from the wit and insouciance and just plain poetry of Housman’s work.  Luckily, since it’s another poem that has a version whose original copyright has expired and which is published elsewhere on the Internet, I can share it here with you in its entirety.  It’s a little long, but my posts lately have been short, so as I analyze it (with your tolerance), I’ll take it apart and present the whole piece in order as it comes.

The poem begins with dialogue, presumably aimed at Terence by a friend or friends, after Terence has been gloomily poeticizing.  The friend even goes so far as to make fun of Terence (and this part always gives me a wry grin at some of my own sadder poetic offerings) by parodying his offerings in a made-up poem about a cow, adding a bucolic note to the proceedings:  “‘Terence, this is stupid stuff:/You eat your victuals fast enough;/There can’t be much amiss, ’tis clear,/To see the rate you drink your beer./But oh, good Lord, the verse you make,/It gives a chap the belly-ache./The cow, the old cow, she is dead;/It sleeps well, the horned head:/We poor lads, ’tis our turn now/To hear such tunes as killed the cow./Pretty friendship ’tis to rhyme/Your friends to death before their time/Moping melancholy mad:/Come, pipe a tune to dance to, lad.'”  The friend is not of course automatically right, but one can hear the pragmatic, practical voice of a born optimist, and the voice itself gives hope because it suggests that there is an alternative to the way our as-yet-unheard-from Terence sees things.

Another voice speaks now, though not in quotation marks, a sort of intermediate voice between the first voice and Terence.  This voice has yet another suggestion:  there’s always alcohol!  And we’ve already heard that Terence likes beer, in the first stanza.  This voice is in a sense partly Terence, yet not entirely, because Terence’s real justification and response come in the last two stanzas.  But now for this stanza in the intermediate voice first:  “Why, if ’tis dancing you would be,/There’s brisker pipes than poetry./Say, for what were hop-yards meant,/Or why was Burton built on Trent?/Oh many a peer of England brews/Livelier liquor than the Muse,/And malt does more than Milton can/To justify God’s ways to man./Ale, man, ale’s the stuff to drink/For fellows whom it hurts to think:/Look into the pewter pot/To see the world as the world’s not./And faith, ’tis pleasant till ’tis past:/The mischief is that ’twill not last./Oh I have been to Ludlow fair/And left my necktie God knows where,/And carried half-way home, or near,/Pints and quarts of Ludlow beer:/Then the world seemed none so bad,/And I myself a sterling lad;/And down in lovely muck I’ve lain,/Happy till I woke again./Then I saw the morning sky:/Heigho, the tale was all a lie;/The world, it was the old world yet,/I was I, my things were wet,/And nothing now remained to do/But begin the game anew.”  The last two lines and one or two in the middle refer of course to some of the main drawbacks of alcohol, which are that it always requires to be renewed to be efficacious, and can leave one “mucky.”  Its effect, when it is working, is allopathic; that is, it works in opposition to the “illness” of reality by causing one “to see the world as the world’s not.”

Terence, however, comes into his own and manages to justify his apparently gloomy poetic tendencies in the last two stanzas.  He answers (though again, the poet does not put the lines in dialogue form):  “Therefore, since the world has still/Much good, but much less good than ill,/And while the sun and moon endure/Luck’s a chance, but trouble’s sure,/I’d face it as a wise man would,/And train for ill and not for good./’Tis true, the stuff I brew for sale/Is not so brisk a brew as ale:/Out  of a stem that scored the hand/I wrung it in a weary land./But take it:  if the smack is sour,/The better for the embittered hour;/It should do good to heart and head/When your soul is in my soul’s stead;/And I will friend you, if I may,/In the dark and cloudy day.”  Thus here the “medicine” recommended by Terence is homeopathic; that is, it is the same sort of treatment as what happens in reality, in which “luck’s a chance, but trouble’s sure.”

Terence’s final “proof” of the real superiority of his “poetry” comes in the final stanza, and is itself wry and caustic, though still in an unusually good-humored way:  “There was a king reigned in the East:/There, when kings will sit to feast,/They get their fill before they think/With poisoned meat and poisoned drink./He gathered all that springs to birth/From the many-venomed earth;/First a little, thence to more,/He sampled all her killing store;/And easy, smiling, seasoned sound,/Sate the king when healths went round./They put arsenic in his meat/And stared aghast to watch him eat;/They poured strychnine in his cup/And shook to see him drink it up;/They shook, they stared as white’s their shirt:/Them it was their poison hurt./–I tell the tale that I heard told./Mithridates, he died old.”  And it is of course the king Mithridates that this tale is of, which Housman, in Terence’s voice, is using here as a metaphor for “training for ill and not for good.”  The advice is seemingly pessimistic (i.e., always expect the worst), yet the proof of the argument is in the fact that by poisoning himself Mithridates was not attempting to die, but in fact to live a long and healthy life.  There is thus a friendly, even funny, paradox contained in this poem, which the progression from the original objection to Terence and his “work” to his final answer has made apparent.

My reaction to this poem is usually to feel quite sing-songy and happy for a while after I read it, not only due to a certain affection for some forms of old-fashioned rhyming verse, but also due to my admiration for the craftsmanship of it.  When we see something well-done, even on occasions when we require to be persuaded of the perspective contained therein or even if we don’t entirely agree with it, yet we appreciate the skill with which the writer or poet put it forward.  So, the next time you find yourself in a mood to kick a can at the world and say, “To hell with it all, I’m sick of it,” have a look at Housman’s poem:  he not only won’t lie to you about finding happiness, he’ll tell you what to do with whatever share of gloom comes your way.  In a way, the poem itself is a “dose” of the “poisonous” meat and drink Mithridates took, a dose of homeopathic medicine from the storehouse of Housman. [His collection of poems entitled A Shropshire Lad had the original title The Poems of Terence Hearsay, thus hinting that Terence is a persona of Housman himself, though he was actually from Worcestershire, and used Shropshire in his poems only because of certain associations he had with the area.]

5 Comments

Filed under A prose flourish, Articles/reviews, Literary puzzles and arguments, What is literature for?

A Depressed (and Possibly Depressing) Midwinter Post, and How Not to Become Morose (I Write As If I Knew!)….

I know, it’s perfectly obvious, trite and sentimentally established and boring, even.  It’s midwinter.  The sun comes out for a few hours now and then in the temperate zone, and then gives up the ghost and retreats.  People are mostly bundled up; even though they may feel too warmly dressed for the particular day, they don’t want to be caught out later without adequate coverage, so they overdo it and take the chance of getting a cold from being too warmly dressed for the occasion.  My favorite iced coffee isn’t an option right now, because I’m not one of those hardy souls who drink it in all weathers, so I have to go for hot coffee or cocoa, just to keep warm.  People on the bus are all bundled up too, and for some reason are carrying more heavy burdens than they do in warmer weather, God knows why.  Or, maybe it’s just that we all look like a bunch of overburdened bears or hippopotami, or other ungainly animals, wrapped up as we are and carrying what we have to carry.

I did yesterday go for a bit of a walk after getting off the bus and running some admittedly enjoyment-filled errands and having lunch (I can’t pretend that there weren’t some bright spots in the day).  But the walk was marred (it’s winter, and I’m complaining) by the necessity to cross the street not just to get where I was going, but once, twice, thrice, four, five, I can’t remember how many times because the merchants and the homeowners had with only indifferent success or attention cleared their sidewalks of the snow.  Imagine it, the weather had even depressed them to the extent that they weren’t much concerned about being sued in case of falling accident by all the pedestrians who were keeping me company trying to get back and forth on the snowy sidewalks.

But do you know what really bothers me?  I’m reading about five or six different books all at the same time now, yet not one of them inspires me enough for me to write a post on it.  Oh, maybe by the time I’m finished, I’ll be ready to write, but it’s hard enough even to keep reading.  My feet are propped up on the footrest of my lounge chair with a heating pad under them for comfort, and I have a cup of coffee close at hand, and I’ve done what I can to make phone contact with those at a distance who might be interested in how I’m doing (for of course, all winter complaining is self-centered).  And though it doesn’t make me feel better, there are many others who are worse off than I am, and who are having harder times right now and complaining about it less.  But not even their good example makes me want to stop kvetching and whinging about what is wrong with the day.  So, I ask myself (or was asking myself a good half hour ago, before I started this post), “What is the best way not to become morose when everything in the day itself seems to be militating against a cheerful attitude?”

At the risk of sounding extremely self-involved and egotistical (and egoistical, which is a different though just as noxious a thing), I must confess that I got the idea to re-read something I had enjoyed, not just something I’d enjoyed reading of someone else’s, but something of my own that I had enjoyed writing for you.  You, if you are honest, will admit that nothing quite makes you as cheerful as the sense of a job well done, and when it’s your own job, that sense is especially strong.  Oh, a good dose of Shakespeare or Milton would no doubt improve my psychic or moral outlook, but since it’s my rather more minor and less stately daily weather spirits which need lifting, I decided to be a bit less grand.

And that is all this is, really, some quite insignificant advice which I have to share with you, now that I have gone to my “read blog” function on this site and have looked back through the archives and pondered some of my previous offerings with an open mind.  I’ve said to myself about some of these offerings, “This is not bad.  Surely a person able to come up with this will eventually get her act together and come up with something which might entertain or enlighten a reader or two.”  And that’s what I really want to pass along today to you, my advice that if you really want to get your mid-winter blahs to go away so that you can continue to work profitably, you not only preach to yourself the sermon about good models to be derived from other writers, including those whose blogs you follow, but also look back over your own work for the high points of what you’ve done before.  I can attest to the fact that those of you at least whom I follow will find much there to make your own spirits rise and to continue to inspire your other readers.  And somehow, we will all of us get through this cold/rainy/snowy/glum/dim/lackluster winter together, by reference to what we have all achieved together, which is a writing and reading sense of community.

8 Comments

Filed under Other than literary days...., What is literature for?

Accepting the Versatile Blogger Award and passing it along to others….

Hello, readers!  Today I have decided to accept the Versatile Blogger Award, not only because it is, as it always is, an honor to be nominated, but also because today I am not engaged in another time-consuming project which would prevent me from accepting.  Also, I am quite adamant that I want to pass the award along to some other folks, some of whom I have nominated for other awards before, others of whom have not been previously nominated.  As you are probably aware, the correct procedure is to thank the person who nominated you, tell at least 5 things about yourself, nominate at least five others to receive the award, and let them know that they have been nominated, so that they can pass the award along should they also choose to accept.  So, here goes:

I would like to thank JM at thelivingnotebook for nominating me, and for saying such kind and wonderfully encouraging things about my work.  He is a male graduate student at a large public university in the States, who chooses to be anonymous in a suitably mysterious way, knowing full well that one day he will burst full blown like Athena from the mind of Zeus upon the public in an acclaimed work of fiction or non-fiction and will then have to reveal his true identity (or this is my take on it, anyway!).  He teaches undergraduates writing and composition, and is in his 30’s, born on Cape Cod but something of a rover, to judge by some of his posts written from other locations.  He considers his blog to be “a framework for exploration and discovery,” and writes many valuable, informative, and tutelary posts on various aspects of writing, as well as composing music and putting links to that on his blog as well.

Now, as to telling the five things about myself, and hoping not to repeat myself from the other award I accepted, here are the five facts.  While they may not be original enough to illuminate the writing process much, perhaps they will at least indicate my potential membership in the club of writers, with all of its pitfalls and foibles:

I have written books and poems from the time I was in first grade, often using the prose or poetry involved to trade friendly slurs with friends who also wrote (hence my interest in satire) or to praise and acclaim them (hence the happy, comic moments in my comedy and satire which highlight positive personal characteristics).

My first poem was published in a teacher’s magazine when I was in the sixth grade.

Also when I was in the sixth grade, I wrote a hysterically inaccurate historical play based on Ivanhoe (I give this work to a character in one of my novels).  In my play, the Normans lived in England and the Saxons invaded them (the exact opposite of what actually happened).  This is probably one of the reasons I have never written historical novels!

One of my scariest literary memories is one of having Edgar Allan Poe’s “The Black Cat” read to me in bed at night by a friend at whose house I was staying for a sleepover.  And I love cats, but man! was that one scary!  But the main character got just what he deserved for harming the cat in the first place.

I have three more novels to complete before my projected series of eight novels will be complete (these novels, however, can be read separately, and have no plot connections to each other).

Now it’s time to nominate at least five other people to share my award:

First, I would like to nominate Emma McCoy, the author of a frightening and vital suspense novel “Saving Angels” and of a work-in-progress entitled “Unethical” which I am all agog to read when she finishes with it. Emma has been completing full character sketches for her characters in her WIP, and has published one or two or them on her site just to whet our appetites.  She has had some personal challenges to overcome this year, in particular an experience with grief and a brand new job, but blogs often to keep her readers informed as to what’s happening with her and her site.  She is also seeking other avenues of publication for “Saving Angels” and took place in 2012’s NaNoWriMo.  Her facebook address and her e-mail address are also published on her site.

Next, I would like to nominate Caroline at Beauty Is A Sleeping Cat (I couldn’t agree more!).  Caroline is an enthusiastic reader of fiction and non-fiction, who hails originally from Paris, and whose original languages are German and French.  She is the daughter of a multinational family and has all the strength of this variety behind her in her multi-lingual blogsite, on which she canvases and discusses literatures of many countries, usually doing her reading in some language other than English, all the while making her analyses and her knowledge of translations available to English speakers as well.  Caroline has multiple M.A.s, in cultural anthropology and French literature and linguistics.  In her latest post, she has branched out into Carol Ann Duffy’s poetry, doing a service to the literary communities around her.

Thirdly, I would like to nominate djkeyserv140, the prolific and talented writer from Australia who, while rigorously engaged in seeking full-time employment of an extra-literary variety, is also keeping a number of us happily engaged with his science fiction, historical, fantastic, and etc. worlds fictively.  While working on a major WIP, David has also written a very exciting story about two Japanese swordsmen named Mune and Mura, and is currently writing a story about a mining colony on Venus, a very tantalizing tale which promises some odd and curious developments to come.  Other short stories are also listed on his site.  To a vigorous sense of what readers might find gripping in action, David joins a really strong capacity for narration and descriptive word-pictures.  Together, the two make for some excellent reading.

My fourth nomination goes to Katherine Gregor, a writer originally situated in London who has recently decided to make a sudden and dashing move to another city, from which she plans to continue her intriguing and poetically gifted prose writings involving traditions from various parts of the United Kingdom and Europe.  Katherine has many opinions to share, all of them happily quite entertaining and challenging to various elements of the bland status quo; we can all do with a large dose of what she has to say, just to keep us from becoming too solemn or out-of-balance.  “Scribe Doll” is how she bills herself, and that is what she is!

Lastly, I would like to nominate Richard Gilbert, of the blogsite NARRATIVE.  Richard has said on his own that he considers he has formed a “bivouac between the two literary camps of New York and academia,” and all things considered, I find this very just.  Richard writes about and keeps tabs on memoirs and non-fiction narratives and essays in general, but still finds time for the occasional remark which relates these categories to fiction as well.  The father of a family, who has a wife and two grown children, Richard has practiced subsistence level farming for ten years, and has lived to tell about it in various publications.  Meanwhile, he is writing his own memoir and teaching writing at Otterbein University, after having taught at a number of other major midwestern universities.  Richard’s blog is one sure way of keeping one’s finger on the pulse of narrrative, whatever one’s chosen and preferred form.

Thanks again to all of you who have ever nominated me for an award, whether I followed through or not–they were all appreciated, whether or not I felt I could take them up at the time.  I hope that those whom I have nominated will feel like accepting as well, for I have certainly enjoyed reading them, just as I have enjoyed reading JM’s inspiring posts on thelivingnotebook.

12 Comments

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

“The Sorrows of Young Werther,” the Sentimental Novel, and the Argument from Popular Art to Reality

In this post, in order to illustrate my points more fully and in a more authoritative manner than I can assume as a person only passingly cognizant with this particular form of novel–that is, I’ve read a number of sentimental novels for study, but I lack that sympathy with them which would help make my remarks enthusiastically informed–I intend to quote heavily from other authorities.  So, in reference to the sentimental novel, of which Johann Wolfgang von Goethe’s The Sorrows of Young Werther is a prime and famous example, this is what Wikipedia has to say:

“The sentimental novel or the novel of sensibility is an eighteenth century literary genre which celebrates the emotional and intellectual concepts of sentiment, sentimentalism, and sensibility….Sentimental novels relied on emotional response, both from their readers and characters.  They feature scenes of distress and tenderness, and the plot is arranged to advance emotions rather than actions.  The result is a valorization of ‘fine feeling,’ displaying the characters as a model for refined, sensitive emotional effect.  The ability to display feelings was thought to show character and experience, and to shape social life and relations….[The sentimental novel] was a reaction to the [colder] rationalism of the [immediately preceding] Augustan Age.”  Wikipedia further notes something that is rather obvious in reference to this genre:  “Jane Austen’s Sense and Sensibility is most often seen as a ‘witty satire of the sentimental novel,’ [which] juxtapos[es] values of the Age of Enlightenment (sense, reason) with those of the later eighteenth century (sensibility, feeling)….”

The genre focuses on the values of “humanism” and often features the “weaker members of society” such as “orphans and condemned criminals” and encourages the readers to identify and sympathize with them.  For example, in The Sorrows of Young Werther, the young heroine Lotte’s brothers and sisters are taken care of by her because they have lost their mother; also, Werther, the hero, sympathizes with a young man who, like him, falls in love to no avail with a young woman as Werther is in love with Lotte, and when the young man commits a crime, Werther makes an impassioned plea for his release; finally, there is a wandering lunatic in the book, and Werther begins to compare his own state to that of the lunatic, whom he meets when the lunatic is searching for flowers for a mysterious lady whom he loves.  All of these other characters have much prose attention devoted to them by Goethe in the book, though ostensibly the attention occurs in Werther’s letters to his friend William and sometimes to Lotte.  And though the novel is thus in the main an epistolary novel, there are omniscient sections written by an unnamed “editor” which relate things to do with Werther (as he too becomes one of the unfortunates upon whom sentimentalism is to be lavished).

Hermann J. Weigand, in commenting on the way The Sorrows of Young Werther was perceived in the 1770’s when it was written (it first appeared in 1774, though Goethe continued to revise as late as 1787), has this to say:  “We are not likely to follow the example of the young people of the 1770’s and succeeding decades, who read [the book] as a sob story, and made a fad of wearing his blue frock coat and yellow waistcoat, and in many cases found in the hero’s fate an invitation to suicide.  Today we read [the book] as a highly illuminating, vivid, and colorful document reflecting the Zeitgeist of the ‘age of sentiment,’ and as a closely knit work of literary artistry.  As the fictional case history, moreover, of a highly endowed and appealing individual who allows himself to drift into disaster under the spell of a passion the danger of which he fails to sense until his will to live has been sapped and his sanity undermined, the story has a powerful appeal for the psychologically oriented reader who follows the stages of the hero’s mental disintegration with rapt fascination.”  As Weigand further remarks, in Werther’s letters a picture of his personality and qualities emerges.  He is “cultivated, well-to-do, generous, talented, sensitive, observant but more inclined to reverie, under no pressure to conform to the discipline of gainful employment, self-indulgent in his cult of pure feeling, an idealist finding pleasure in the company of simple folk and children, religious without adherence to dogma, a devotee of nature as opposed to the artificial conventions of society, preferring the cult of genius to the cultivation of taste governed by rules, an antirationalist in short, exhibiting all the winning traits of that late-eighteenth-century man who has come under the spell of Rousseau’s gospel of nature.”  And yet, with all of this going for him, he commits suicide when he must finally come to terms with the fact that the woman he loves, Lotte, cannot properly return his love in good conscience.  Lotte has been married to a young man named Albert for some time who is moreover a young man Werther likes and is friends with.  The prose in fact “imitates” Werther’s cessation of existence, at least in the translation by Catherine Hutter which I used, in the sense that though the writing is florid and overdone throughout much of the novel, overly emotional and passionate and frankly rather silly in parts (to my sense at least), when Werther is finally dead, the last sentences are stern and solemn and funereal:  “At twelve noon, Werther died.  The presence of the judge and the arrangements he made silenced the crowd.  That night, at about eleven, he had the body buried in the spot Werther had chosen.  The old man and his sons walked behind the bier;  Albert found himself incapable of doing so.  They feared for Lotte’s life.  Workmen carried the body.  There was no priest in attendance.”

Now, this translation and the appended foreword by Weigand were published in 1962, when psychology was becoming increasingly important; hence, Weigand comments that what we are likely to take from the book is the interesting psychological picture of a certain type of person, Werther himself.  There’s something in this, of course, but think of it this way:  the book was interesting in 1774, and what people took from it was what they brought to it:  a desire to find models to imitate, which funnily enough was a personality trend inherited from the Augustans, who were full of models for imitation; it’s just that with the “age of sentiment,” the very models had changed in nature, but the tendency to look for them was still there.  So, certain sentimental characteristics continued to appear in fiction even as late as Dickens, a point commented on with certain caveats by Wikipedia.  In 1962, people (notably Weigand in his commentary) were still finding in the book what they brought to it, though then what they brought to it then was a desire to watch a character’s psychological development as he “mentally disintegrated”; that is, they wanted to read a case history.  So, what do we find in the book now, if anything?  What is there for us, in 2013, in this book?

Perhaps we can take a certain comfort from the thought that just as The Sorrows of Young Werther inspired some odd forms of imitation as in those who dressed as the character was said to dress, or very negative actions as in those who were inspired, like Werther, to commit suicide for some motive or other, there are always people who imitate unhealthy tendencies they may find in art.  Art, in short, is not to blame.  In addition to being generally encouraging, this might appease those adherents of violent or at least action-packed videos who don’t like to hear that their favorite art form is the source of real-life violence, though of course calling it art might be over-generous.  But what of the opposite point of view?  That is, we, homo sapiens sapiens, self-knowledgeable and aware of being self-knowledgeable, self-reflecting humankind, have perhaps come full circle back to a certain naive (though not innocent) interpretive stance, one in which some of us see art as having an intimate connection with the way we conduct ourselves, one in which art legislates and dictates our world strategies.  There are among this number those others of us who do not enjoy the violence, either depicted in artistic terms or encountered in real life, who attempt to eliminate the whole tawdry mess by lumping it all together as something undesirable to be gotten rid of.  So there are still two tendencies of humankind thus, one which excuses art by pointing to the unlikelihood that art could cause someone to “do that,” and the other which insists that art should be “healthier, more wholesome, more idealistic.”  But wasn’t young Werther idealistic?  Wasn’t Werther cultivated, and loving to children, and kind to the unfortunate and to older people, and polite to those which society considered his betters?  To return to the notion from the early 1960’s commentator Weigand that the novel is intended as a psychological portrait for our times, the picture of the tumultuous decline of a young man who has everything going for him, isn’t this just exactly the sort of background story often referred to by those who say of a young criminal or suicide “He was so quiet, and nice.  No one would have thought he would do something like this”?  Is it only a chance acquaintance with a young woman like the beautiful Lotte which inspires such self-destruction by an unsuccessful suitor?  And what of the aggravations young Werther suffered in his attempt to work as a secretary to an ambassador after he left Lotte’s side?  Or what of his signal and powerful humiliation at the hands of a Count who had befriended him, brought on by the interference of others who did not like him?

All of these considerations are perhaps pertinent to a contemporary reading of The Sorrows of Young Werther, the moreso as we are everyday provided with examples of young and not-so-young people killing themselves and/or other people, ostensibly because of one primary thing in their lives, but often brought on, in the history we are after the fact given of them, by a whole series of events.  It is, though overly sentimental in its manner of expression quite often, not only a romance but also a casebook for our times.  We have to remember one key item of resemblance between Werther and the ordinary contemporary suicide/homicide:  in at least one spot in the novel, Werther reveals that he had had thoughts not only of destroying himself, but also of destroying Lotte and/or Alfred.  And this speaks to the hopelessness and general destructive tendency Goethe was so aware of in his otherwise exceptionally gifted hero, as well as to characteristics we might expect to find in a modern Werther, a young man born to distinguish himself somehow, who rather than settle down into being an average young man like his friend Albert or a sage counselor as his correspondent William is said to be, determines to distinguish himself through annihilation, and thus make an indelible, if tragic, mark on the world.  This is the true sign of the romantic hero as he just a few years later came to be delineated in fiction and poetry, and sadly, often imitated in fact by some of those who were of the ones determined to model themselves on their fictional heros:  he was determined to be distinguished, by whatever means necessary.  And perhaps that is what we all need to remember, if there is a moral at all to be drawn from this particular fiction:  sometimes, in some contexts at least, it’s okay just to be average and forget about being overly distinguished!

2 Comments

Filed under Articles/reviews, Literary puzzles and arguments, What is literature for?

The Art of the Novelistic Vignette–Muriel Spark’s “Reality and Dreams”

As we are all aware, chacun à son gout, or de gustibus non est disputandum; in other words, there’s no accounting for tastes.  We all like different things, and no doubt that’s as it should be,  to allow all the many different things in our world to thrive and flourish.  As Robert Louis Stevenson also put it, in his A Child’s Garden of Verse, which first expressed the matter to me when I was quite young, “The world is so full of a number of things/That I’m sure we should all be as happy as kings.”  So, why am I not entirely happy with Muriel Spark’s shortish novel Reality and Dreams, especially since it is so relatively short that any readerly boredom and pain incurred in reading it could certainly not be long-lived?  I can’t answer that question without referring to the movies, and since that’s what the book centers around, a span of time in the life of a British movie director obsessed with his work and his own legend, perhaps that’s entirely as it should be as well.

There’s a movie I’ve heard of but have (thankfully) never seen:  I’ve heard that Andy Warhol once filmed an eight-hour movie of someone sleeping.  And that’s what the movie was, simply the encapsulated experience of watching someone sleep.  I cannot imagine how unutterably boring it must have been to watch, but I have to confess that I thought of that movie when suffering my way slowly through the longueurs of Spark’s novel.  For, it operates similarly in the sense that it is composed of a series of vignettes, painted on the stage scenery of our minds, by a largely omniscient narrator, with a great deal of telling and not much showing.  Before I proceed, let me say that I have no objection to omniscient narrators and have at times found the opposite tactics, those of stream-of-consciousness or limited points of view, equally boring in other cases.  Nor do I have enshrined in my temple of taste E. M. Forster’s long ago preference for showing over telling, which so many writers took as gospel until now it is once again starting to be questioned or even to fall in disfavor.  I simply am describing some qualities of the book in enumerating these characteristics.

There is a great deal of reported dialogue in the book, in fact much of the book centers on what people say to each other about themselves and others and there are only brief spans when we learn from the narrative what they felt.  In any case, when we do learn something felt, there is no analysis of it in the omniscient voice, which is surely a neglected opportunity, since it can be one of the genuine pleasures inherent in reading about characters in this mode, to hear a voice-over analysis of  their feelings as a continuation of being told what their feelings are.

The story centers around an accident to the director of films, the main character Tom Richards, and his recuperation, his “redundancy” period (for non-Britishers, “redundancy” is becoming officially unemployed), and the resumption of his film career.  His fall from a high crane while filming is the cause of his accident, and towards the end of the novel, we see his disaffected daughter Marigold and a minor disgruntled starlet and a previous husband of a woman the director has slept with plotting to sabotage a second crane again to injure or to kill him, but interestingly enough (and that the writer chose largely to write around these opportunities is more interesting than what she actually did; one wonders at her choice), the starlet is actually the one who falls and is instantly killed, and Tom Richards at the end of the novel is going on his merry way, continuing his typical life as before his accident.

What the novel centers around instead are the conversation and conflicts inherent in the pairings and re-pairings of the characters Tom, his family and friends, and co-workers, who in their personal lives act a lot like a set of spoiled children, and they are of course the spoiled darlings of the screen, so there’s nothing inherently wrong with that choice.  It’s just that there’s so much of it that it itself becomes “redundant.”  Tom and his wife Claire are serially unfaithful to each other but happy together with this arrangement, but Tom himself cannot even be faithful to a mistress whom he is otherwise obsessed with.  “But he was Tom Richards; he could not help his moods,” we are told.  Even his children are part and parcel of the series of ironies visited upon the characters of the book.  One of the best moments of the book occurs when his daughter Marigold resurfaces after a mysterious long absence; it turns out that she has been living in tent cities and camper communities with those who, like her father, have lost their jobs, but who unlike her father are not rich and therefore have her sympathy.  The headline we are asked to imagine reads:  “Millionaire Film Magnate’s daughter lives rough to show solidarity with the out-of-works.”  She certainly has little or no sympathy with her father.

Probably what I miss the most from the potentialities of this book is more exploration of the spirituality inherent in two statements made tantalizingly at the very front and at the very back of the book.  The first line of this book about a director who thinks he is something like a minor god reads:  “He often wondered if we were all characters in one of God’s dreams.”  In the last paragraph of the book, Claire, Tom’s wife, is pouring drinks for herself, Tom, and their daughter Cora from Tom’s other marriage.  The last sentence reads, “Both Tom and Cora felt her strength and courage sustaining them, here in the tract of no-man’s land between dreams and reality, reality and dreams.”  There is no question but what Muriel Spark has mastered the art of the novelistic vignette, which often reads so like dialogue and stage directions from a play.  But why, oh why, I ask myself, didn’t she make more of the potentialities inherent in her novel as she began and ended it?  And for that, I have no ready answer, except “There’s no accounting for tastes.”  That’s evidently just not what she wanted to write about!

Leave a comment

Filed under Articles/reviews, Literary puzzles and arguments, What is literature for?

A rattling good tale in the old-fashioned manner and the modern moment–Joseph Conrad’s “The Warrior’s Soul”

There are fashions in modes of fiction, and sometimes even in the same author’s work, more than one fashion (or era style) can be observed.  Many stories outlive their own time, and continue to have an influence on new generations of readers.  This is especially true of some of the works of Joseph Conrad, whose novella The Heart of Darkness continues to be read, interpreted, and re-used for its modern-day applications and significances (as one might note by recalling that the movie “Apocalypse Now” was based loosely upon it).  Even his novels Lord Jim and The Secret Agent, though more dated than The Heart of Darkness, are still quite popular in classrooms and library circulation systems alike.  Yet, there is something more to this selection of fashions than just a come-again go-again style or styles to be considered; there is also the role played by the various elements of the story in relation to each other which helps establish and make popular the style.

Recently, I rescued from a free book bin a book of four short stories by Joseph Conrad called Tales of Hearsay, and each of the four stories is constructed as the telling of a tale, with three of them using the fictional device of a frame story in which the external narrator relates a story from the past.  In this sense, the story is not unlike The Heart of Darkness, which also uses a frame story.  Yet, the story I’m concerned with today is of an older time both in its setting and in most of its tone, and is a quite simple story for most of its length, with none of the complexity of Conrad’s famous novella.  It is the first story in this book, “The Warrior’s Soul,” and it has all the earmarks of a very old story style indeed, with a passionate young lover, a mysterious beautiful woman, a slightly older gallant soldier, a war, an intrigue, a significant promise, a deathly request–where shall I begin, and where else could it end than in a story of this kind?

The basic story is this:  Just before the time in history when Napoleon marched on Russia, a young Russian soldier attached to a diplomatic corps is in France, in Paris.  He is first inspired by and then falls madly in love with a beautiful society hostess whose drawing room he frequents, and who in a kindly, slightly more mature woman’s fashion, tolerates his adoration and is kind to him.  While there one evening, the young man is witness to some sort of political intrigue between her and a slightly older male French officer, and the upshot of this situation is that the two save him and his diplomatic corps from internment indefinitely in France during the coming war by warning him in time for him to flee.  He is able to pass the warning along to his superiors, and all escape safely back to Russia, after he has vowed to the officer that if ever he can help him even unto his life, he will.  Time elapses, and we are now at the scene of France’s defeat in Russia and Napoleon’s death-filled and starving retreat from Waterloo.  As an old Russian campaigner (the external narrator of the story) sits by the fire one evening in the freezing winter weather, the young soldier comes into the firelight leading a sore-encrusted, raggedy, starving French officer dressed in full regalia except for his nearly frozen feet, which are wrapped in sheepskins.  As it turns out, this officer is the once gallantly attired and regal-mannered older officer of the mysterious woman’s drawing room, who had been so kind to the young Russian soldier when he was staying in Paris, and who had allowed him to escape.  After making himself known to the young soldier, the French officer begs him to shoot him and put him out of his misery, and after a while of debating with himself, the young soldier does so, to be sternly rebuked by his fellow soldiers for shooting a prisoner, all of whom had before reproached him for being too soft and loverlike in his mannerisms, all except the old campaigner, who tells the tale to the end.  For, though the young soldier is able to retire later without overt disgrace, he must retreat to his country province “where a vague story of some dark deed clung to him for years.”

The simplicity with which the mutual sacrifice of the gallant French officer and the high-minded Russian soldier is enacted is part of the old-fashioned quality of the tale.  We are told at the end as a form of summation, “Yes.  He had [shot him].  And what was it?  One warrior’s soul paying its debt a hundred-fold to another warrior’s soul by releasing it from a fate worse than death–the loss of all faith and courage.”  Even the rather trite and well-worn phrase “a fate worse than death” (though it may perhaps have received one of its first usages in Conrad’s tale) slips past the critical reader’s censor rather more easily if one is content to forego modern complexities of thought.  Yet, even in Conrad’s simple tale, at the end we read of the young soldier “He was stooping over the dead in a tenderly contemplative attitude.  And his young, ingenuous face with lowered eyelids, expressed no grief, no sternness, no horror–but was set in the repose of a profound, as if endless and endlessly silent meditation.”  That is true Conradian prose of the complex variety, but it occurs only at the very end of the story, so we may read past it in our first reading, and notice mainly the ease of expression in the portrait of the scene.

The picture of the woman involved too is part of the nimbus cast round the act of glory in battle which is the unspoken referent of both the warriors’ activities, in fact is of the essence of the glory itself.  As the old Russian campaigner relates, “She was of course not a woman in her first youth.  A widow may be….She had a salon, something very distinguished; a social centre in which she queened it with great splendour….Upon my word I don’t know whether her hair was dark or fair, her eyes brown or blue; what was her stature, her features, or her complexion.  His love soared above mere physical impressions.  He never described her to me in set terms; but he was ready to swear that in her presence everybody’s thoughts and feelings were bound to circle round her.  She was that sort of woman….She was the very joy and shudder of felicity and she brought only sadness and torment to the hearts of men.”  It is in fact against  the background of the salon that we are supposed to imagine, superimposed, the image of war to come, and then later, in the scene in the Russian snowy waste, the image of the woman and the salon superimposed over the scene by the fireside, as in the hallucinatory double image sometimes used in film-making.  For, it is the woman and the salon that both men are glancingly referring to in their moment of mutual “heroism” (or what Conrad has used to represent the replacement of a more standard act of heroism as it is usually portrayed, meaning ferocity in battle).  Their heroism lies in the determination of one not to be less than the man he has been because of being in a situation of extreme suffering that might cause him to perform less than heroic acts, and in the determination of the other to act up to the top of his bent and be worthy of the life (and the death-shot) that the other has entrusted to him.  They are brothers and equals in this sense, though one is years older and the other relatively untried.

It is only the hallmark of Conrad which in fact saves this tale from being a typical sentimental (and therefore pernicious) tale of heroism in warfare, for sentimentality about war is as loathsome to the genuine soldier as it is to the conscientious objector; and that is why I would like to return to that final section of the tale, which portrays the old campaigner and the young soldier over the French officer’s corpse.  For, they do not accede to his request immediately.  At first, the young soldier cannot bring himself to kill the French officer, who is then seized up with an “agony of cramp” as his limbs begin to defrost by the fire.  The young soldier says, “It is he, the man himself….Brilliant, accomplished, envied by men, loved by that woman–this horror–this miserable thing that cannot die.  Look at his eyes.  It’s terrible.”  The old man realizes what the young man means, because “We could do nothing for him.  This avenging winter of fate held both the fugitives and the pursuers in its iron grip.  Compassion was but a vain word before that unrelenting destiny.”  The French officer continues to beg, then calls the boy in anger a “milksop” to try to drive him to do the deed.  There is another pause.  At this point, the old man turns his back and then hears the young man’s gunshot.  He says, “I give you my word [I guessed it because] the report of Tomassov’s [the soldier’s] pistol was the most insignificant thing imaginable.  It was a mere feeble pop.  Of the orderlies holding our horses I don’t think one turned his head round.”  The gunshot is thus made into a small thing, which has an inverse great effect upon the future of the young soldier Tomassov.  Another key Conradian tactic comes into play, though, and that is one I did not mention when I previously quoted the passage about one warrior’s soul “paying its debt a hundred-fold to another’s warrior’s soul by releasing it from a fate worse than death–the loss of all faith and courage.”  And that is that immediately following this sentence, Conrad continues, “You may look on it in that way.  I don’t know.  And perhaps poor Tomassov did not know himself.”  And then he goes on to paint the picture of the young soldier, his hat off in a gesture of respect, bent over the corpse.  There’s all the makings of a great melodramatic death scene, yet by giving the reader a choice, by saying “You may look on it in that way.  I don’t know,” Conrad has robbed the matter of its melodrama and produced not only a rattling good tale in the old-fashioned manner, but a triumph of modern tone at the very last minute.  It is at this moment that one suddenly remember the other Joseph Conrad, the author of The Heart of Darkness, and all the complexity which he was able to bestow on the topics of colonization and decadence in Africa.  For this story too is from the same pen, and in small measure at least bears the hallmark of that great work of Conradian modernism.  And is saved thereby.

8 Comments

Filed under A prose flourish, Articles/reviews, What is literature for?

Finality is only another word for the movement’s natural ending, and every ending contains the seeds of a new beginning.

We are still in the depths of a winter in the temperate zone, and it’s cold, and nothing is growing much outside in the snow/freezing rain/or at the very least, frigid temperatures.  But let’s release the organic metaphor that governs many a mode of thought for the moment, and say that though each finality is a sort of natural ending of some movement or other (whatever sort of growth or development the movement might be), each ending contains the seeds of a new beginning.  Seeds are stored up in the frozen ground beneath our feet, waiting for the sun to come out on days when the temperature likewise is gentle and mild, and though we can’t see the seeds right now, and though it seems as if spring will never come, short of some universal catastrophe, we know that it will.

I’m taking comfort in this particular organic metaphor right now because I’m finding it very hard to continue my self-appointed tasks of reading and writing, and am spending a fair amount of time staring at the wall or out the window, not even daring to daydream overmuch because I don’t want to be “caught” (even by myself) wasting time.  So, my mind is frozen; motionless; and yes, you guessed it, I’m typing it all out here in my post in an effort to “start a hare” from the underbrush and get on with my work.  (I like that particular metaphor of “starting (startling) a hare from the underbrush” even though I would never shoot a rabbit or be caught with a gun looking for rabbits to shoot unless I were starving, because when one is out walking and a rabbit or squirrel or other small animal pops up nearly underfoot and rushes away, one oneself is equally startled by the suddenness of the encounter, and loses track of the–in this case obsessive–thoughts one is going through in one’s mind.  Though of course whether the THOUGHTS are going through one’s mind, or one is going through the thoughts IN one’s mind is a matter for brain specialists and metaphysicians to contemplate.)  There’s a freshness to sudden encounters of the rabbit or chipmunk kind, as the tiny being leaps away from one’s own bumbling footsteps and seeks a safer haven; and one feels a part of the small life in the sense that then one’s heart begins to beat more swiftly in reaction, one’s face may flush, one may stumble, or feel a sudden rush of exhilaration at the presence of another life so near at hand and so rapid.

Now, you are perhaps tempted to point out to me that if I am indeed “frozen” and “motionless” in inspiration when it comes to impetus for reading and writing, my two favorite mental activities, that I AM in fact “starving,” and would perhaps have done well to bring a “gun” along in case I should, while typing this post, see a small furry shape dart from beneath my feet and try to get away from me.  But even though I am omnivorous and not solely a vegetarian, I’m looking to track the life bounding away without actually hunting it, because of course those other small forms of life are hunters, too, and they are “hunting” those seeds and pods and vesicles of life that remain in the trees, bushes, and ground over the winter.  It’s simple:  one life leads to another.  I start the hare by accident, perhaps, but then I peer ahead of it to see where it’s bounding, hoping to discover some seeds or shoots that I can bring indoors and attempt to “sprout” for my own projects.  And there’s probably the tail end of this particular metaphor, since I can think of nothing else to do with it at this point.  Whatever “seeds of a new beginning” I happen to find will require patience from me, because nothing happens overnight, and after potting something you have to wait while it sits in a warm windowsill or under a grow lamp, stretching itself upward slowly.  So, here’s the “sprout” I found while sitting at my desk and trying to think of something to post about on this second day of January, 2013.  But really, you and I know that I wasn’t sitting at my desk at all, I was out in a snowy field , following tiny tracks with perplexity and some confusion because I didn’t see anything to connect them with, when suddenly up popped a rabbit or squirrel, running, perhaps, for a bed of early crocuses which they’ve been nibbling at before.  Here’s my “crocus bulb” for you–I hope it will help you start a few hares or chipmunks too!

4 Comments

Filed under Other than literary days...., What is literature for?

“The future isn’t what it used to be.”–Anonymous

In all likelihood, many of you are familiar with the less common fictional tactic adopted by Italo Calvino in If on a winter’s night a traveller, in which only the beginnings of chapters are provided.  Each new chapter starts out a new fiction, and there is a sense of genuine frustration for the reader (making a valid and curious fictional point), who of course cannot do anything about the unsatisfactory resolution (rather, the lack of resolution) of the individual stories.  Then, there’s Julio Cortazar’s book Hopscotch, which like a few other novels that have come along since, has chapters which can be read in any order.  One would think that there’s only so much innovation that can be undertaken for innovation’s sake alone.  So that when one comes to Margaret Atwood’s story, “Happy Endings,” which features in its short length six different endings to “the story” of “boy meets girl,” one of the fictional plots which Atwood has always been best at in any case, one says, “Oh, okay, this is old hat; I’ve encountered lots of stories which feature different endings, even as far back as Dickens’s Great Expectations.  It won’t be that unusual.”  And that is where one would probably be wrong.

One would be wrong, because quoting a phrase, “the future isn’t what it used to be” when it comes to this six-part short story:  there are six different segments, each supplying a different ending from part A to part F, to the opening statement “John and Mary meet,” true.  But they all have the same ending, too.  How can this be?  Here’s how the stor(ies) progress:

“A–John and Mary fall in love and get married.  They both have worthwhile and remunerative jobs which they find stimulating and challenging.  They buy a charming house.  Real estate values go up.  Eventually, when they can afford live-in help, they have two children, to whom they are devoted.  The children turn out well.  John and Mary have a stimulating and challenging sex life and worthwhile friends.  They go on fun vacations together.  They retire.  They both have hobbies which they find stimulating and challenging.  Eventually they die.  This is the end of the story.”

In story B, the variation is that John doesn’t appreciate Mary, and things go gradually downhill between the two of them until Mary tries to fake a suicide so that John will “repent” and they can marry; unfortunately, she is too successful at her attempt.  John ends up marrying Madge and the story continues as in A.

In story C, John is an older man already married to Madge, and falls in love with Mary, who cheats on him with James, a younger man of Mary’s own age.  When John discovers them in flagrante delicto, he shoots both of them and himself.  Then, we are told, with a pricelessly dry tone, “Madge, after a suitable period of mourning, marries an understanding man called Fred and everything continues as in A, but under different names.”

The next story, story D, picks up with Fred and Madge, who, however, might as well be John and Mary for all the difference it makes to the eventual outcome, which we’ll get to in a minute.  They live by the sea, and when their life is threatened by a tidal wave, “the rest of the story is about what caused the tidal wave and how they escape from it.”  The last line reads “they…continue as in A.”

Story E also picks up with Fred and Madge, but begins with a sentence which by its very structure takes up the previous story, story D, in medias res (beginning with “Yes, but,” “but” usually being a connective and not technically grammatically correct at the beginning of a sentence):  “Yes, but Fred has a bad heart.  The rest of the story is about how kind and understanding they both are until Fred dies.  Then Madge devotes herself to charity work until the end of A.  If you like, it can be ‘Madge,’ ‘cancer,’ ‘guilty and confused,’ and ‘bird watching.'”  Here, the author is both playfully and carelessly tossing away the variations and alternatives which would usually be a significant part of the plot and character choices and would help structure the story.  Thus, it’s obvious by now, if it hasn’t become obvious already, that the thematic point of the story, not the plot or the characters, is where the author has really invested her energy.

F suggests “If you think this is all too bourgeois, make John a revolutionary and Mary a counterespionage agent and see how far that gets you.  Remember, this is Canada.  You’ll still end up with A, though in between you may get a lustful brawling saga of passionate involvement, a chronicle of our times, sort of.”  (This paragraph is truly a masterful exploration of tone, inasmuch as the “see how far that gets you” implies that it won’t get you very far.  The humorous self-deprecatory note of “Remember, this is Canada.  You’ll still end up with A” is part of the national treasury of such moments, which disallows Canadian grandstanding on the issue of birthright and which also bespeaks a certain justifiable pride in it all the same.  Finally, the phrase, “a chronicle of our times” followed by “sort of” is yet another way of taking literary pretension down a peg, by use of the casual voice.

The essence of the piece is contained in the last two paragraphs of F, in which we are told that all the endings “are the same however you slice it…The only authentic ending is the one provided here:  John and Mary die.  John and Mary die.  John and Mary die.”  That the essence is not only about life, however, but is about life as lived by fiction writers is revealed by the last few lines:  “So much for endings.  Beginnings are always more fun.  True connoisseurs, however, are known to favor the stretch in between, since it’s the hardest to do anything with.  That’s about all that can be said for plots, which anyway are just one thing after another, a what and a what and a what.  Now try How and Why.”

One can see from even these short quoted segments of fabula* that Mieke Bal is correct in her assumption in Narratology:  Introduction to the Theory of Narrative that “a structural correspondence…exist[s] between the fabulas of narratives and ‘real’ fabulas, that is between what people do and what actors do in fabulas that have been invented, between what people experience and what actors experience….[If not,] then people would not be able to understand narratives.”  This is a necessary remark to make because of the history of modernist and strains of post-modernist thought opposed to narratology, in which the assumption sometimes is that there is no essential relationship between the experience of characters (“actors”) and the experience of “real” people.  I say that Bal is correct because of the very sense we get even in Atwood’s highly conscious and deliberate and ironic short story that “the future isn’t what it used to be”:  that is, the future changes with our expectations, and our expectations must become narrower as do our opportunities, and all we finally can know for certain about the opportunity of this span of “real” fabula we possess is that it always has death in it.

Finally, Atwood’s challenge, “Now try How and Why” does in fact transcend the fictional experience again, however, and stand for the Alpha (“How do we come to be here?”) and Omega (“Why are we here?  What is our purpose?”) not only of fictions, but of real people as well.  The opposition is thus posed between “happy endings” and “the only authentic ending,” with the challenge being perhaps to see where they coalesce and whether, if the future is changing every time we get a step farther forward, it necessarily is as “grave” a matter (to make a very old and bad pun) as we might otherwise think it.  Atwood’s story certainly has its share of mordant and deflating wit to keep it from too solemn a tone, while it is the very lack of morbidity itself which insures it a place among serious works about life.

* “A fabula is a series of logically and chronologically related events that are caused or experienced by actors….Actors are agents that perform actions.  They are not necessarily human….”  [A full set of definitions and terms used in narratology, the theory of narrative, is available in Mieke Bal’s book, as cited above.]

Leave a comment

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

“The Next Big Thing Blog hop” and me–or how I got back from my travels to friends and found more friends awaiting me….!

I got back from my trip to my doctoral graduation on Sunday, November 18, and was so happily exhausted from partying and the train trip and meeting all sorts of interesting new people both in Canada and on the train, and joyously sleep-deprived from the rocking of the train on the rails that I waited until today (November 23, the day after Thanksgiving) to put up this new post.  Thanks to all of you who asked after me, I am very, very, buoyant and full of myself now (or as people in my original part of the world would say, I’m full of buck and beans), but a special thank-you to Emma McCoy, who has nominated me in the last few days for “The Next Big Thing blog hop.”  As I understand it, I answer the ten questions she answered about her work on her site regarding her own WIP (work-in-progress), plus I notify and nominate five more people, contacting them to let them know by writing to their “About” section in each case.  Here are my answers to the questions which I observed that Emma answered on her own site:

1)  What is the working title of your work-in-progress?

The Story of the Cuffs.

2)  Where did the idea come from for the book?

Though I never read very much at all of Robert Musil’s The Man Without Qualities, I was much intrigued by one of the remarks he made about character development (tongue-in-cheek, it was), when he said his main character was flat and stencil-like.  I thought, how about a whole family full of such characters, with one family-member exception?  What would happen to them?  How would they interact?  Etc.  Hence, the Cuff family.

3)  What genre does your book fall under?

I don’t really write books in a particular genre, though I sometimes spoof a certain genre.  It follows from this that my book would probably just be categorized as “fiction” with the trade-sized paperbacks if it ever got published in a print format.

4)  Which actors would you choose to play your characters in a movie rendition?

This is a hard question to answer, as I don’t watch as many movies or as much television as I used to.  And I can’t think of whom I would want to play most of the characters, especially not Papa and Mama Cuff when they were young.  But I would like Wallace Shawn (if still extant) to play Mr. Cuff the Papa and the mother on “The Seventies Show” (I can’t remember her name) to play Mrs. Cuff the Mama as the couple ages.  Wallace Shawn’s voice is perfect for Mr. Cuff.  And if the movie ever had a British re-make, I would want the actor Peter Sallis to play Mr. Cuff.  His voice would be the perfect British equivalent.  Somehow, I’m very responsive to voices (I had a mad crush on Patrick Stewart for a lot of my twenties because of his lovely resonant tones).

5)  What is the one sentence synopsis of your book?

Just the question:  what’s the difference between flat characters and rounded characters, and how can one become the other?  Or is this a false distinction?

6)  Will your book be self-published or represented by an agency?

My book, as with all four of my previous novels, will be copyrighted with the Library of Congress and then put on my WordPress.com blogsite (here) for pass-the-hat-around-after-reading sorts of sales.

7)  How long did it take to write the first draft of your manuscript?

Still in progress on the first draft, though I usually rewrite while still writing the first draft, so that when I’m done, I’m mostly finally done except for small changes and proofreading.

8)  What other books would you compare this book to within your genre?

As I noted before, I generally just write in the general category of “fiction,” and one always hopes, of course, that one’s book stands alone (though of course it would be vain and arrogant to say definitely that that’s the way it is.  Pat Bertram on “Bertram’s Blog” has a number of good posts on writing outside of conventional genre expectations, and I would reference her posts as a general reference).

9)  Who or what inspired you to write this book?

This book as an independent work (and it can stand alone) is as I said before inspired by a stray writer’s remark by Robert Musil.  As one part of the eight-part novel series I am working on (the fifth part, to be precise) it represents in a vague way the middle daughter sign “Li” or “fire” or “clarity” of the eight family signs of the I Ching (#30).  When I finish, there will be one book each for the father and mother, three daughters, and three sons.

10)  What else about your book might pique the reader’s interest?

In this book, there is a New Age witch (or a “witz,” as the three-year-old daughter calls her).

The five other authors whom I am going to nominate are:

Richard Gilbert of “NARRATIVE”

David Fort of “djkeyserv140”

Kathy Bertone of “The Art of the Visit”

Deborah Rose Reeves of “First We Read, Then We Write”  (Deborah has since expressed her preference not to participate, but invites all of you interested in her writing to continue to visit.  She has a lot to offer and writes some very interesting and exciting posts, as well as having a WIP which she may choose to comment on at some future time, when she herself feels she’s ready.)

and the anonymous-by-preference author of “The Living Notebook

Never having been nominated for a blog hop before, I have no idea of what happens next, and I hope I’ve done everything I’m supposed to and in the right order.  All I know is that I was absolutely delighted to participate, and to have been nominated by Emma McCoy, who writes a mean suspense novel herself and is in process of formalizing publication procedures for her novel Saving Angels (on her site now) while also writing a draft of her new WIP Unethical, participating in NaNoWriMo, juggling a career and family obligations, and blogging!  (She makes lazy people like me and you look bad, doesn’t she folks?)  The best to you all.  I hope everyone who is on our sites from the States is having a Happy Thanksgiving holiday, and that those of you the world over who are participating in other fall festivals that are analogous to Thanksgiving are also having a great time (hey, a party’s a party the world over, right?)  Until next post,  Victoria (shadowoperator)

10 Comments

Filed under Full of literary ambitions!, Literary puzzles and arguments, What is literature for?

A riddle about an unlikely comparison–“How are James Tiberius Kirk and Magda Danvers of ‘The Good Husband’ alike?”

I have first to apologize to all the original Star Trek fans out there who will no doubt be searching so diligently for a lengthy comment about the James (Tiberius) Kirk character, when all I have to offer is a mere comparison.  But there’s something about him which has been the key character asset to stick in my mind for years now, my favorite tidbit about him, and in more recent years, I’ve located a female equivalent in the character of Magda Danvers (alias Marsha Danziger) in Gail Godwin’s excellent novel The Good Husband.  Finding this similarity is reason enough for self-congratulation for a good feminist (such as I try to be), because it proves once again that creative and notable character traits are the preserve of humans in general, not of one sex or the other.  But enough of the tease:  what is it that I want to discuss, you ask?  It’s that tricky quality of psyche and personality which caused James T. Kirk to come up with a solution to an apparently insoluble problem on a Star Trek examination, part of his back history, in fact:  instead of agonizing and wasting time on the boundaries of the exam itself and ultimately coming in as an “also-ran” or a “good-enough,” Kirk simply reprogrammed the test.  This has often been commented on as having been envisioned as a particularly American trait, but this too is unfair:  it’s no more American solely than it is male solely, but in fact is part and parcel of the way humans in general function when under greatest pressure (and let’s not forget to give some extra-fictional credit to the fact that the actor who so notably portrayed Kirk is William Shatner, himself originally not a U.S. but a Canadian citizen).

So, how is this like what the character of Magda Danvers does in the book The Good Husband?  She too in her back history as it is given in the book has in a sense “reprogrammed” the test:  when doing her thesis for her degree and receiving some guff about it from her committee members, she simply goes ahead and publishes it as a book before submitting it to the committee for the exam, which to those of you unfamiliar with the procedure is doing things backwards; by this means she more or less forces the hand of her committee.  It is only fitting that her book should be about visionaries and should be called The Book of Hell, for her pattern of life is a truly visionary one which inspires a number of other people, both those closest to her and those in the extended circle around her, those at the periphery of the ripple effect in the body of water where a pebble has been thrown in.

The particular insight of Magda’s which applies in her personal life and which inspires others when she is dead is “Mates are not always matches, and matches are not always mates.”  Her mate is Francis Lake, a much younger man whom she met when he was in a midwestern seminary, and whom she married.  As everyone around them is aware, she pursues her career and Francis attends to the caring homebody side of the relationship, not ceasing his attentiveness when Magda becomes ill with her final illness.  She has been teaching since her degree was granted, and teaches those around her to receive her death with grace and dignity as she does, referring to her final illness as “my final teacher” and death as her “final examination.”  She continues to challenge those around her with life-changing speculations and questions, and considerations which will keep them busy long after she is gone (but she has ensured that she will never be forgotten).

The second couple in the book, and the couple most nearly affected by the drama at the center of Magda’s life, is that of Alice Henry and her Southern novelist husband Hugo, the couple whose marriage is in difficulties.  But there is some question as to whether what attracts Alice most is Magda’s intellectual challenge to those around her, or the nearly irresistible atmosphere of the “perfect marriage,” something which Alice cannot tell herself by any means that she has with Hugo.  So what will happen when Magda, on her death bed, “wills” Francis to the newly single Alice?  What happens when Alice remembers the bequest but Francis seems not to?  And who has the last word in the world of the novel as it is written?  At the risk of telling too little, I am avoiding telling too much:  characters who live beyond the lifespan granted them by their authors, those characters who inspire us for years to come, are those who show themselves capable of doing what’s now called “thinking out of the box,” and coming up with questions and solutions that call out the best from their fictional friends, adversaries, and colleagues.  About such characters, we too as readers are the beneficiaries, as we may “play” any role in our minds of any character in the book; we may be the friend or adversary, but we may also learn, by example, how to be more like the main character ourselves, perhaps toning down some of the character’s more outrageous traits while achieving the same sort of creative thought pattern.  So, here’s to James Tiberius Kirk and Magda Danvers (who reinvented herself in choosing a different professional name):  long may such characters come along in various kinds of fictional endeavor and handily help us out of our self- and other-imposed traps–to the tricky but honest in human nature!  As Albert Einstein said of God (upon whom many believers feel we should base our actions) “Herr Gott is subtle, but not malicious.”  Such characters as Kirk and Magda Danvers embody this quality of being “subtle, but not malicious,” and show us something of the limits we can aspire to test.

4 Comments

Filed under Articles/reviews, Literary puzzles and arguments, What is literature for?