Tag Archives: back out there

“The Next Big Thing Blog hop” and me–or how I got back from my travels to friends and found more friends awaiting me….!

I got back from my trip to my doctoral graduation on Sunday, November 18, and was so happily exhausted from partying and the train trip and meeting all sorts of interesting new people both in Canada and on the train, and joyously sleep-deprived from the rocking of the train on the rails that I waited until today (November 23, the day after Thanksgiving) to put up this new post.  Thanks to all of you who asked after me, I am very, very, buoyant and full of myself now (or as people in my original part of the world would say, I’m full of buck and beans), but a special thank-you to Emma McCoy, who has nominated me in the last few days for “The Next Big Thing blog hop.”  As I understand it, I answer the ten questions she answered about her work on her site regarding her own WIP (work-in-progress), plus I notify and nominate five more people, contacting them to let them know by writing to their “About” section in each case.  Here are my answers to the questions which I observed that Emma answered on her own site:

1)  What is the working title of your work-in-progress?

The Story of the Cuffs.

2)  Where did the idea come from for the book?

Though I never read very much at all of Robert Musil’s The Man Without Qualities, I was much intrigued by one of the remarks he made about character development (tongue-in-cheek, it was), when he said his main character was flat and stencil-like.  I thought, how about a whole family full of such characters, with one family-member exception?  What would happen to them?  How would they interact?  Etc.  Hence, the Cuff family.

3)  What genre does your book fall under?

I don’t really write books in a particular genre, though I sometimes spoof a certain genre.  It follows from this that my book would probably just be categorized as “fiction” with the trade-sized paperbacks if it ever got published in a print format.

4)  Which actors would you choose to play your characters in a movie rendition?

This is a hard question to answer, as I don’t watch as many movies or as much television as I used to.  And I can’t think of whom I would want to play most of the characters, especially not Papa and Mama Cuff when they were young.  But I would like Wallace Shawn (if still extant) to play Mr. Cuff the Papa and the mother on “The Seventies Show” (I can’t remember her name) to play Mrs. Cuff the Mama as the couple ages.  Wallace Shawn’s voice is perfect for Mr. Cuff.  And if the movie ever had a British re-make, I would want the actor Peter Sallis to play Mr. Cuff.  His voice would be the perfect British equivalent.  Somehow, I’m very responsive to voices (I had a mad crush on Patrick Stewart for a lot of my twenties because of his lovely resonant tones).

5)  What is the one sentence synopsis of your book?

Just the question:  what’s the difference between flat characters and rounded characters, and how can one become the other?  Or is this a false distinction?

6)  Will your book be self-published or represented by an agency?

My book, as with all four of my previous novels, will be copyrighted with the Library of Congress and then put on my WordPress.com blogsite (here) for pass-the-hat-around-after-reading sorts of sales.

7)  How long did it take to write the first draft of your manuscript?

Still in progress on the first draft, though I usually rewrite while still writing the first draft, so that when I’m done, I’m mostly finally done except for small changes and proofreading.

8)  What other books would you compare this book to within your genre?

As I noted before, I generally just write in the general category of “fiction,” and one always hopes, of course, that one’s book stands alone (though of course it would be vain and arrogant to say definitely that that’s the way it is.  Pat Bertram on “Bertram’s Blog” has a number of good posts on writing outside of conventional genre expectations, and I would reference her posts as a general reference).

9)  Who or what inspired you to write this book?

This book as an independent work (and it can stand alone) is as I said before inspired by a stray writer’s remark by Robert Musil.  As one part of the eight-part novel series I am working on (the fifth part, to be precise) it represents in a vague way the middle daughter sign “Li” or “fire” or “clarity” of the eight family signs of the I Ching (#30).  When I finish, there will be one book each for the father and mother, three daughters, and three sons.

10)  What else about your book might pique the reader’s interest?

In this book, there is a New Age witch (or a “witz,” as the three-year-old daughter calls her).

The five other authors whom I am going to nominate are:

Richard Gilbert of “NARRATIVE”

David Fort of “djkeyserv140”

Kathy Bertone of “The Art of the Visit”

Deborah Rose Reeves of “First We Read, Then We Write”  (Deborah has since expressed her preference not to participate, but invites all of you interested in her writing to continue to visit.  She has a lot to offer and writes some very interesting and exciting posts, as well as having a WIP which she may choose to comment on at some future time, when she herself feels she’s ready.)

and the anonymous-by-preference author of “The Living Notebook

Never having been nominated for a blog hop before, I have no idea of what happens next, and I hope I’ve done everything I’m supposed to and in the right order.  All I know is that I was absolutely delighted to participate, and to have been nominated by Emma McCoy, who writes a mean suspense novel herself and is in process of formalizing publication procedures for her novel Saving Angels (on her site now) while also writing a draft of her new WIP Unethical, participating in NaNoWriMo, juggling a career and family obligations, and blogging!  (She makes lazy people like me and you look bad, doesn’t she folks?)  The best to you all.  I hope everyone who is on our sites from the States is having a Happy Thanksgiving holiday, and that those of you the world over who are participating in other fall festivals that are analogous to Thanksgiving are also having a great time (hey, a party’s a party the world over, right?)  Until next post,  Victoria (shadowoperator)

10 Comments

Filed under Full of literary ambitions!, Literary puzzles and arguments, What is literature for?

“Nothing stinks like a pile of unpublished writing.”–Sylvia Plath

I wish I had managed to track down the exact reference for this quote from Sylvia Plath, so that I would know under exactly what circumstances she said it.  Did she, for example, mean that the writing was lousy and that that’s why it had never been published?  Or did she mean that it would stop stinking once the impulse to publish it had been answered?  I took this latter meaning as my own yesterday and today, in getting my poetry–of which very few poems have seen the light of day–online with the U. S. Copyright Office and then here to you.

Mostly, I wouldn’t say the poems actually were stinky, though they were dusty and dog-eared (even the more recent ones) from being carried around in an equally ratty notebook.  I typed them up yesterday and this morning, and then got online with the U. S. Copyright Office formally to “seal the deal.”  You can file online for $35, provided that all their conditions are met and you are only publishing online (publishing in print form costs more, takes longer, and has more conditions).  So, since I just wanted to publish right now for the sake of my website (maybe some kind editor of print books will come along and discover me eventually, should I prove worthy), I went ahead and went through the process.  It can be done in a very short amount of time, and the instructions are generally quite clear, once you get used to the format.  I had a little trouble at first, because I haven’t been online to copyright since my last novel was completed in 2010, but the system is made for people who simply want to follow instructions without too much who-hah.

The best part is, that although your case may be pending for a day or two (in this case, over the weekend), once you’ve (1) applied (2) paid and (3) uploaded your files successfully (in that order), your work is officially copyrighted and registered.  The copyright office even sends you several e-mails during the process to let you know when each part is complete.  So, you don’t have to cool your heels wondering why, oh why, you didn’t start an hour earlier in the morning, or take less time for lunch, or why you were so muddle-headed about the process when it told  you (fairly clearly) what to do.  They will send you a paper copy of your registration in about 6 months (they say less, but face it, there are lots of people publishing out there).

So, now–my poems are up on this site, and though I would like to get rich off them and off my other writings too, I’m realistic enough to recognize that I should probably just point once more to my PayPal button, silently, and let it go at that.  Like Shakespeare said, “Sell when you can, you are not for all markets.”  I hope you will read my poems at your own pace, and enjoy them, and tell me what you like or were perhaps left cold by (I love getting comments and replies, and haven’t had nearly enough of them so far).  And now you know what I was doing instead of putting up a post a day at the end of this week!  I was suffering (read typing and proofreading) for my art!

A word about the poems themselves:  they go from my days as an undergraduate (when I won an honorable mention in a contest for about 3-4 of them) to the recent poems I wrote for the characters in my first published novel to exchange and read to each other.  Had I been able to remember exactly which poems had placed in the contest, I would have noted it down, but it’s too long ago now, and those are old moments of near-glory.  What’s more important now is how the poems hold up under the burden of time.  Suffice it to say that though I no longer liked all of the poems in this collection, I still felt that all of them had some merit which made them worth retaining.  So, without more stuff and nonsense about it, here they are for your–I hope–reading pleasure.  Someday, I hope to write poetry again, and I hope to get to it long before I have to call the volume Old Age!

Leave a comment

Filed under Full of literary ambitions!

Albert Camus and the Existential Dilemma, in Two Texts

I recently decided to re-read Albert Camus’s The Stranger, which I first read years ago for a philosophy course, and which made little sense to me then because I had such difficulty identifying with the main character, Meursault.  It’s a classic of existential fiction, however, so this time I persisted in my efforts to understand.  I read the excellent 1988 translation of Matthew Ward, who translated the book following American standards of speech and writing, which was better not because of any political chauvinism, but because Camus himself suggested at the time he wrote it that he was intent upon following the American or Hemingwayesque model of fiction writing.

I started out, as I usually do, by reading the book blurb, to see if I could recall highlights from my previous reading.  I nearly always do this even when I know what the books are about.  In this case, though, I felt the blurb was a bit incorrect.  In order to emphasize the sense of an existential experience which could happen to anyone, the blurb writer speaks of the story “of an ordinary man who unwittingly get drawn into a senseless murder….”  In this same paragraph, there’s also a quote from Camus about “the nakedness of man faced with the absurd.”

The fact is, however, Meursault is not exactly an ordinary man.  First of all, when the prosecutor at his trial accuses him of feeling no remorse for the murder he committed, he says of himself, “I would have liked to have tried explaining to him cordially, almost affectionately, that I had never been able to truly feel remorse for anything.”  This is chilling.  This is surely more of a sociopathic reaction than an “ordinary” one.  Also, he feels no regret for being party to a casual acquaintance’s abuse of the other’s girlfriend.  Yet by ordinary standards, he is implicated in this too.  So he’s not really ordinary in the accepted sense.  As well, unusual atmospheric conditions pertain to his case:  though we are aware from statistics that more violent crimes are committed during excruciatingly hot weather, in Meursault this reaches an extreme–as he thinks just before he commits the murder, the heat of the day and “the sun [were] just the same as [they] had been the day I’d buried Maman….”  This may be the one way in which Meursault is ordinary, i.e., that a death of a near relative is the first (and perhaps not just correlative but also causative) event in the sequence which ends with his execution.  Even in the plain, unvarnished prose of the book, we perhaps can see it as a key precipitating event to his reaching out to other people around him, one of whom, Raymond, is not a good friend for him to have.  Rather, because he is full of “gentle indifference,” as he later says, he suddenly is accessible when Raymond randomly reaches out to him.  Expressions or states of being or mind occurring over and over begin to carry the emotive force of the book; we read of “no way out” (an expression much like Sartre’s “huit clos,” often translated as “no exit”).  Also, there are matters of “chance,” and the “dizziness” in Meursault’s head which causes him to be so bothered by the heat.  He even ends up saying in court that it was “because of the sun” that he committed the murder.  One might propose to oneself to ask what the mother’s death in cooler weather would have produced:  the same “gentle indifference” and submission to “chance,” or ordinary mourning behavior, which others see as lacking in him and which lack they say indicated ahead of time his clearly criminal nature.

It is also not “inadvertently” exactly that he is drawn into the excessiveness of Raymond’s life, but unresistingly, as if he has no limits within him which could be recognized as moral waystations.  He says of himself at the trial at one point, “for the first time I realized that I was guilty.”  Therefore, though the terms of existential and absurdist fiction have been applied to The Stranger, there are also clear signs that these terms don’t mean the same thing as they come to mean rather more directly in Camus’s short story “The Guest,” from his 1957 book “Exile and the Kingdom.”

In “The Guest,” a teacher, clearly not sociopathic but intensely kind in his regard for other people, treats a soldier and the soldier’s Arab prisoner alike with humanity and brotherhood, only to be “absurdly” put in the position to be judged at fault both by the soldier’s regime and by the prisoner’s society.  This story has another “surprise” ending, so for the benefit of those who haven’t read it, I won’t say more of the plot.  Again, however, the physical setting is very evocative of locale and weather conditions, though in this story it is winter which prevails.  To get my point, i.e., how much more truly absurd the fate of the teacher may turn out to be than Meursault’s, one has only to compare the two of them.

The juncture where the two tales meet, however, is at the fulcrum of choice.  For the true existentialist position is that one has an amount of choice (more or less limited by pre-existing circumstances), and one is responsible for that choice.   And this is an observation which holds true in both stories, whether as in the first we see a near sociopath–whose main excuse is the heat of the day–or as in the second we witness a person practicing human kindness, tolerance, and understanding.  As I once was told by an excellent teacher, “You are free, so make your choice.”  We all have a few pre-existing conditions to cope with; what matters is what we do with what we’ve got.

Leave a comment

Filed under Articles/reviews, Literary puzzles and arguments

“It is a foolish thing to make a long prologue, and to be short in the story itself.”–Second Maccabees

My title quote aside, I often find myself making a lengthy introduction to something I mean to discuss which is sometimes only slightly longer than the “prologue” itself.  And there have been times when I’ve just outright broken the above rule and abided by the old formula whereby one first embarks upon a long explanatory bit and then stops, draws breath, and says to one’s audience (who are perhaps getting more and more exasperated by the minute), “To make a long story short.” Then one gives the “punchline” or gist of one’s tale, which could’ve been handled in a much shorter form.  My excuse today is that not too long ago I ran across an appealing story about a story-teller which made me think of one of the most gifted story-tellers I ever knew myself (a junior high school history teacher of mine), and I wanted to intertwine the two subjects, or at least to present them together in a series of thoughts about story-telling, both oral and written.

In both cases (one case drawn from J. D. Salinger’s short story “The Laughing Man” and the other from my personal recollection), the story-teller was an older person, in both cases a man (though it might equally well have been otherwise), and one who was employed in the education or development of a much younger group of human beings.  In Salinger’s story, “the laughing man” is the hero of a set of tales told by a sort of camp counselor or after-school activities teacher, a hero whose rollicking career goes from episode to episode for quite a long time, each episode having a cliff-hanger ending, and inspiring a group of young boys to feel a strong personal connection with both the teacher and the hero of the stories.  It apparently matters not how unlikely and incredible the adventures are, the hero is believable to the boys’ hero worshipping attitude (and of course, it’s clear from the way the narrative is structured that in some interior, subconscious way they associate the hero with the teacher, believing incoherently almost that the fortunes of one rise and fall with the fortunes of the other).  When the teacher suddenly “breaks” the story-telling “contract” with the students, they are easily able to assign a cause from his personal life, and there’s a fine and singular sort of imagery at the very end of the story which, though it’s not a surprise ending in itself, signals the end of an era in a boy’s life just as readily as if it were an action.  A veil or curtain has been drawn aside, not only about the teacher, but about the story-telling process itself.  And I’m not going to spoil the story for you by telling you any more about it (just in case you either haven’t read it ever, or haven’t seen it recently).

In my own case, the story-teller was a man with a life which was better shielded from us as students.  He was a great humorist in his own right, was a good teacher, and was  (as I later learned) well-versed in literature in some respects, even though history was his field of work.  Here’s how it went:  we were in a state history course.  It was dull and slogging enough as subject matter to us, because even a good teacher could only do so much to “kick against the pricks,” as the expression goes, and teach it separately from the way most history classes were taught at that time, with lots of memorization of names and dates, and battles and generals and all that “stuff.”  He did his best to highlight the facts with us to inspire our memory abilities, and it was probably the best a history class could be for its time.  But what really was inspiring, especially to incipient English majors like me, were the stories he told us, one per week on Fridays, after our weekly state history test.

Somehow, my teacher always made the story last just exactly the same time as the class period.  He always finished on time.  The most interesting thing I found out about his surprise ending story choices, which had us hanging onto our seats until the very last moment, however, was that most of the stories he re-told came from written literature!  He spoke in a slow, suspenseful drawl–punctuated with little leaps and bounds of words at exciting junctures in the story–and he always managed to catch us off-guard at the end, whether with laughter, gasping, or awe.  When I got a little older and more mature, I discovered that our story-teller had been an enthusiast of the short story form from mostly American sources, both male and female, though he had a slight preference for the male writer.  I later identified his story “friends” in such authors as Edgar Allan Poe, O. Henry, Mark Twain, Ambrose Bierce, Shirley Jackson, Stephen Crane, and Katherine Anne Porter.  There were even stories such as Katherine Anne Porter’s “He,” in which much of the drama relies upon the literary qualities, and upon conversations and voices of the characters–in their clutches and grabs at their mutual history (and which involves a developmentally disabled child, a subject needing delicate handling and a sure touch for junior high school students, especially when it’s Friday and they’re feeling the exuberance of release from an exam).  He “re-told” the story by inventing his own lines of narration and dialogue, getting the serious issues and themes across to us without moralizing, keeping the story on its real and essential track, modifying for our understanding without talking “down” to us.  In short, he became a performer himself, playing upon our minds and hearts and human qualities and teaching us to extend ourselves imaginatively to others through an experience of fiction.  And the best part at the time was that we didn’t have to do anything but listen; we didn’t have to write a paper on the stories, we didn’t even need to crack a book open.  It was a shared experience, one that often had us grinning and exchanging glances across the aisles at the startling conclusions of the stories, or perhaps even raising hands and asking questions as we almost always failed to do in English classes, where “this stuff” was paramount.  It was a wonderful experience, one which affected my own desire to become a writer just as much as anything I then or later encountered in print.

And that’s my re-told story for today.  Though it’s not much of a review per se, if you’re interested in looking up J. D. Salinger’s story, you will find it to be told in his usual matter-of-fact, apparently-uninterested-in-details stark manner, one which makes much more significant the final imagistic summary in the story.  You can find the story in a collection known as Nine Stories by J. D. Salinger, issued (and probably re-printed or re-issued by now) by Bantam Books (the original copyright was put through by Little, Brown, and Co.).   Today is the end of my weekend, and tomorrow I will be once again in the midst of myriad reading and writing chores.  I hope you all enjoyed the Opening Ceremonies of the Olympics, and are finding time to watch the competitions that interest you the most.  Ciao for now!

Leave a comment

Filed under Articles/reviews, What is literature for?

Hello world!

Hello world, indeed!  After spending three fruitless years on a website which didn’t put me in touch with many people, but which was kindly and painstakingly labored over by a free web designer (my brother), who finally just ran out of time for it, I decided that blogging was the way to go.  Why didn’t I think of it before, you ask?  Because as a comparative neophyte in the web community, I was unfamiliar with a lot of concepts connected with it, which are now becoming a little less murky thanks to WordPress.com’s support pages and tutorials.

So now to blogging.  As soon as I’m all set up, I plan to look for others of you out there who are interested in writing (I won’t say “creative” writing, because what writer doesn’t automatically think of his or her writing as “creative?”); then I can start to read you as well.  Any suggestions of a polite kind will be appreciated, whether with regard to the content of my blog or the way the blog is set up.  That’s what we’re all here for anyway, right? to add fuel to each other’s fires.  Let me know your thoughts.  Shadowoperator

Leave a comment

Filed under Full of literary ambitions!